tedesco » polacco

sạcken [ˈzakən] VB vb intr +sein

2. sacken (sinken):

opadać [forma perf opaść] na bok

I . ha̱ken [ˈhaːkən] VB vb trans (einhängen)

zahaczać [forma perf zahaczyć]
zaczepiać [forma perf zaczepić]

II . ha̱ken [ˈhaːkən] VB vb intr

zacinać [forma perf zaciąć] się

locuzioni:

da hakt es colloq
coś tu nie gra colloq

La̱ken <‑s, ‑> [ˈlaːkən] SOST nt

Ha̱ken <‑s, ‑> [ˈhaːkən] SOST m

2. Haken SPORT:

4. Haken colloq (Schwierigkeit):

sęk m fig
w tej sprawie jest jedno ale colloq

sta̱ken [ˈʃtaːkən] VB vb trans ted sett

sakra̱l [za​ˈkraːl] AGG

1. sakral Bauten, Kunst, Gesang:

2. sakral ANAT:

Bie̱ne <‑, ‑n> [ˈbiːnə] SOST f

E̱bene <‑, ‑n> [ˈeːbənə] SOST f

1. Ebene (Flachland):

Sire̱ne <‑, ‑n> [zi​ˈreːnə] SOST f

Sa̱hne <‑, senza pl > [ˈzaːnə] SOST f

2. Sahne (Schlagsahne):

Sali̱ne <‑, ‑n> [za​ˈliːnə] SOST f

qua̱ken [ˈkvaːkən] VB vb intr

1. quaken:

rechotać [forma perf za‑]
kwakać [forma perf za‑]

2. quaken pegg colloq (reden):

gadać colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski