tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: anno , Pfanne , Anno , Fango e fangen

anno, Anno AVV

locuzioni:

von anno dazumal [o. dunnemals] [o. Tobak] colloq

Pfanne <-, -n> [ˈpfanə] SOST f

1. Pfanne (Bratpfanne):

poêle f
sich dat etw in die Pfanne hauen colloq

2. Pfanne CH (Topf):

3. Pfanne (Dachziegel):

tuile f

locuzioni:

démolir qn colloq

Fango <-s; senza pl> [ˈfaŋgo] SOST m

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VB vb trans

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

locuzioni:

eine fangen colloq

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VB vb intr

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VB vb rifl

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

être pris(e) à qc

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina