tedesco » portoghese

klauen [ˈklaʊən] VB vb trans colloq

gamar colloq
fanar colloq

klagen [ˈkla:gən] VB vb intr

Kater <-s, -> [ˈka:tɐ] SOST m

1. Kater ZOOL:

gato m

2. Kater colloq (nach Alkoholgenuss):

Pater <-s, -> [ˈpa:tɐ] SOST m

Klammer <-n> [ˈklamɐ] SOST f

2. Klammer (Wäscheklammer):

mola f
prendedor m Bras

3. Klammer (Zahnklammer):

Klavier <-s, -e> [klaˈvi:ɐ] SOST nt

Kloster <-s, Klöster> [ˈklo:stɐ] SOST nt

II . klappen [ˈklapən] VB vb intr colloq (funktionieren)

Kläger(in) <-s, - [oder -innen]> SOST m(f) DIR

queixoso(-a) m (f)

Klage <-n> [ˈkla:gə] SOST f

1. Klage (Jammern, Beschwerde):

queixa f

klamm [klam] AGG

klang [klaŋ]

klang imp von klingen:

Vedi anche: klingen

Klaue <-n> [ˈklaʊə] SOST f

1. Klaue (von Raubtier):

garra f

2. Klaue colloq pegg (Handschrift):

gatafunhos m pl

II . klären VB vb rifl

klären sich klären (Angelegenheit):

klasse [ˈklasə] INTER colloq

Täter(in) <-s, - [o. -innen]> SOST m(f)

autor(a) m (f) [do crime]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português