francese » tedesco

maki [maki] SOST m ZOOL

mare [maʀ] SOST f

1. mare (eau stagnante):

2. mare (grosse flaque d'eau):

3. mare (liquide répandu):

Lache f
Blut-/Öllache

I . mage [maʒ] SOST m ASTROL

II . mage [maʒ] APP

cake [kɛk] SOST m

I . mâle [mɑl] AGG

3. mâle (viril, énergique):

II . mâle [mɑl] SOST m

1. mâle (homme):

Mann m

2. mâle (animal):

3. mâle colloq (homme très viril):

ein ganzer Kerl colloq

maté [mate] SOST m

mark <marks> [maʀk] SOST m STOR

saké [sake] SOST m

maya <pl mayas> [maja] AGG

mal2 <maux> [mal, mo] SOST m

1. mal a. RELIG:

das Böse senza pl

6. mal (calamité, inconvénient):

mal
Übel nt

7. mal sans pl (peine):

mal
Mühe f

mas <pl mas> [mɑ] SOST m

I . mat [mat] AGG inv SCACCHI

II . mat [mat] SOST m SCACCHI

mat
Matt nt

mac [mak] SOST m gergo franc

mac abbreviazione di maquereau

mac

Vedi anche: maquereau , maquereau

maquereau2 <x> [makʀo] SOST m colloq! (souteneur)

maquereau1 <x> [makʀo] SOST m ZOOL

mail [mel] SOST m INFORM

E-Mail f o nt

main [mɛ͂] SOST f

6. main CALCIO:

Hand f

locuzioni:

mettre la main à la pâte colloq
ranwollen colloq
devoir mettre la main à la pâte colloq
ranmüssen colloq
sich dat etw unter den Nagel reißen colloq
letzte Hand an etw acc legen ricerc
etw mit links machen colloq
à mains nues
gib's auf! colloq
se prendre par la main scherz colloq
sich dat einen Ruck geben colloq

I . mais [mɛ] CONG

1. mais (pour opposer deux séquences qui ne s'excluent pas):

2. mais (pour opposer deux séquences qui s'excluent):

III . mais [mɛ] SOST m

aux mânes de qn ricerc letter
zu jds Gedenken ricerc
aux mânes de qn ricerc letter

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Dès lors, est promue l'usage de techniques traditionnelles et la sanction, en cas de contravention aux nouvelles dispositions, allant jusqu'à la disqualification (hansoku make).
fr.wikipedia.org
Le make serait donc confiné à n'être qu'un loisir et la portée politique du mouvement en serait grandement limitée.
fr.wikipedia.org
Caplan nomme préjugé pro-emploi (make-work bias donc littéralement "création d'emplois artificiels") la "tendance à sous-estimer les avantages économiques de l'absence de plein-emploi".
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina