Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

спустила
moan
francese
francese
inglese
inglese
plainte [plɛ̃t] SOST f
1. plainte (réclamation):
plainte
2. plainte (de malade, blessé):
plainte
la plainte des violons
3. plainte DIR:
plainte
déposer une plainte ou porter plainte contre qn
to lodge a complaint against sb (auprès de with)
retirer une plainte
plainte contre X DIR
I. plaindre [plɛ̃dʀ] VB vb trans
plaindre personne, animal:
II. se plaindre VB vb rifl
1. se plaindre:
to whinge pegg
se plaindre de douleurs, maux de tête
se plaindre de personne, temps, situation, bruit
2. se plaindre (geindre):
se plaindre blessé, malade:
se désister de sa plainte DIR
plainte en diffamation
inglese
inglese
francese
francese
se plaindre, geindre (about de)
se plaindre (at de)
kvetch colloq
se plaindre (to à, about de)
se plaindre (to auprès de)
se plaindre (of de)
francese
francese
inglese
inglese
plainte [plɛ̃t] SOST f
1. plainte (gémissement):
plainte
2. plainte (récrimination) a. DIR:
plainte
I. plaindre [plɛ̃dʀ] irreg VB vb trans (s'apitoyer sur)
to pity sb
II. plaindre [plɛ̃dʀ] irreg VB vb rifl
1. plaindre (se lamenter):
2. plaindre (protester):
inglese
inglese
francese
francese
to carp about sb/sth
se plaindre de qn/qc
francese
francese
inglese
inglese
plainte [plɛ͂t] SOST f
1. plainte (gémissement):
plainte
2. plainte (récrimination) a. DIR:
plainte
I. plaindre [plɛ͂dʀ] irreg VB vb trans (s'apitoyer sur)
to pity sb
II. plaindre [plɛ͂dʀ] irreg VB vb rifl
1. plaindre (se lamenter):
2. plaindre (protester):
inglese
inglese
francese
francese
to carp about sb/sth
se plaindre de qn/qc
Présent
jeplains
tuplains
il/elle/onplaint
nousplaignons
vousplaignez
ils/ellesplaignent
Imparfait
jeplaignais
tuplaignais
il/elle/onplaignait
nousplaignions
vousplaigniez
ils/ellesplaignaient
Passé simple
jeplaignis
tuplaignis
il/elle/onplaignit
nousplaignîmes
vousplaignîtes
ils/ellesplaignirent
Futur simple
jeplaindrai
tuplaindras
il/elle/onplaindra
nousplaindrons
vousplaindrez
ils/ellesplaindront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
L'essentiel des droits féodaux sont quant à eux non pas supprimés mais rendus rachetables.
fr.wikipedia.org
Ce mode de transport couvre l'essentiel des matières premières (pétrole et produits pétroliers, charbon, minerai de fer, céréales, bauxite, alumine, phosphates, etc).
fr.wikipedia.org
Il juge cette question essentielle, d'autant que dans ce film il trouve belles les deux actrices principales.
fr.wikipedia.org
Tomasello explore les effets obtenus par la réflexion de la lumière en des compositions vibratiles à trois dimensions, très pures, réduites à l'essentiel.
fr.wikipedia.org
Il a porté sur cinq secteurs de services essentiels, dont l'électricité et l'eau.
fr.wikipedia.org