francese » tedesco

soul(e)NO [su, sul], soûl(e)OT AGG

1. soul(e) colloq (ivre):

soul(e)
blau colloq
soul(e)
total blau sein colloq

I . soulerNO [sule], soûlerOT VB vb trans

1. souler colloq (enivrer):

ça soule !
das macht blau! colloq

2. souler (tourner la tête):

jdn [ganz] benommen machen colloq

3. souler (étourdir):

jdn totreden colloq

II . soulerNO [sule], soûlerOT VB vb rifl

1. souler (s'enivrer):

soul <souls> [sul] SOST f

soulNO [su], soûlOT SOST m

souler (soûler) VB

Contributo di un utente
cela me soule (soûle) (cela m'énerve) colloq fig
cela me soule (soûle) (toujours la même rengaine) colloq fig

souler (soûler) VB

Contributo di un utente

souler (soûler) VB

Contributo di un utente
souler (soûler) qn (de paroles) colloq
jdn zutexten colloq
souler (soûler) qn (de paroles) colloq
jdn volllabern colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Au Moyen-Âge, le jeu de la soule est fréquemment évoqué comme étant l’ancêtre du rugby.
fr.wikipedia.org
La barrette aquitaine est une variante de la soule beaucoup moins violente.
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina