inglese » tedesco

I . sur·plus <pl -es> [ˈsɜ:pləs, ingl am ˈsɜ:r-] SOST

1. surplus (excess):

surplus of
Überschuss m an +dat

2. surplus (financial):

surplus
budget/trade surplus
Haushalts-/Handelsüberschuss m

II . sur·plus [ˈsɜ:pləs, ingl am ˈsɜ:r-] AGG inv

1. surplus (extra):

surplus

2. surplus (dispensable):

surplus
surplus stock
surplus stock
to be surplus to requirements ingl brit
to be surplus to requirements ingl brit

surplus [ˈsɜːpləs] SOST

surplus [ˈsɜːpləs] AGG

surplus SOST CONT

Vocabolario specializzato
surplus

surplus SOST INV FIN

Vocabolario specializzato
surplus

surplus SOST CONTR GEST

Vocabolario specializzato
surplus

II . army ˈsur·plus SOST modifier

army surplus (boots, clothing, rucksacks, tents):

army surplus
Militär-
army surplus store

buy·er's ˈsur·plus SOST

cash ˈsur·plus SOST

ˈex·port sur·plus SOST no pl

sur·plus ˈvalue SOST ECON

trade ˈsur·plus SOST ECON

birth surplus, excess of births over deaths SOST

food surplus [ˈfuːdˌsɜːpləs] SOST

surplus revenue [ˌsɜːpləsˈrevnjuː] SOST

tedesco » inglese

Traduzioni di „surplus“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Sur·plus <-, -> [ˈzø:ɐ̯pləs] SOST nt ECON

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Old traces of the urban influence on the marshes can still be seen, for example, in the art works in the medieval churches of the area ;

they demonstrate that surpluses from the land use must have always been plenty, so that the inhabitants of the region were able to afford purchasing numerous imported goods.

The book will be published by the Böhlau printing house(Cologne/ Weimar).

www.geobotanik.uni-hannover.de

Spuren dieses städtischen Einflusses auf die Marsch sind z.B. Kunstwerke in den mittelalterlichen Kirchen der Gegend ;

sie zeigen, dass die Überschüsse aus der Landnutzung stets erheblich gewesen sein müssen, so dass sich die Bewohner der Region den Erwerb von zahlreichen Importgütern leisten konnten.

Das Buch wird im Böhlau Verlag (Köln/Weimar) erscheinen.

www.geobotanik.uni-hannover.de

We propose the following solutions to solving water conflicts in the river basin :

Water market might be enlarged to the whole river basin, where the upstream region might buy surplus water from local farmers and then sell this water to the downstream region for ecological restoration

Investment in monitoring schemes

www.philsem.uni-kiel.de

Wir schlagen folgende Lösungen vor, um den Wasserkonflikt um das Flussbecken zu schlichten :

Der Wasser Markt müsste ausgeweitet werden auf das gesamte Flussbecken, wo die Region im Oberlauf den Überschuss an Wasser von den lokalen Farmern kaufen könnte um es dann an die nahe dem Unterlauf befindlichen Gemeinden für ökologische Restaurierung zu verkaufen

Investierung in Monitoring-Pläne

www.philsem.uni-kiel.de

Complaints of the European Commission not justified / Differences in current account balances across EU member states not harmful to stability

The vast majority of decision makers from German financial institutions and financial service providers reject the criticism of the persistent surpluses in the German current account balance raised by the EU Commission and other institutions.

In a survey carried out by the Center for Financial Studies, 86 percent of the respondents consider this criticism as less or not justified.

www.hof.uni-frankfurt.de

Beschwerden der EU-Kommission nicht berechtigt / Unterschiede in den Leistungsbilanzen der EU-Mitgliedstaaten keine Gefahr für Stabilität

Die große Mehrheit der Entscheider aus Finanzinstituten und Dienstleistern am Finanzplatz Deutschland weist die Kritik der EU-Kommission und anderer Institutionen an den anhaltenden Überschüssen in der deutschen Leistungsbilanz zurück.

In einer Umfrage des Center for Financial Studies bezeichnen 86 Prozent der Befragten die Kritik als weniger oder gar nicht berechtigt.

www.hof.uni-frankfurt.de

The current account surplus equaled approx. EUR 170 billion or 6.4 % of GDP – and in the first six months of 2013 this rose to over 7 % . Germany has regularly exported more than it has imported since 1952.

However, whereas these surpluses equaled at most 1-4% of GDP over longer periods of time, after the turn of the last millennium they rose to over 6% – and seem to be there to stay.

Is this simply the result of superior competitiveness, or is there something wrong with the "German business model"?

www.rolandberger.de

Nun hat Deutschland seit 1952 regelmäßig mehr exportiert als importiert.

Doch während sich die Überschüsse lange Zeit innerhalb von ein, zwei bis höchstens vier Prozent des BIP bewegten, stiegen sie nach der Jahrtausendwende auf Werte über sechs Prozent - und halten sich dort hartnäckig.

Ist das schlicht das Resultat überlegener Wettbewerbsfähigkeit?

www.rolandberger.de

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Städte und das in ihnen ermöglichte Leben in einer geregelten Anonymität waren schon immer Motive für Filme.

Urbanität und der durch sie freigesetzte, kulturelle Surplus sind auch die Basis für eine unabhängige, kritische Filmarbeit.

Eine Filmemacherin aus Indien und zwei Filmemacher aus Nord- und Südamerika sprechen über den Einfluss der Großstädte, in denen sie leben, auf ihre Filme und ihr Denken, über ihr Verhältnis zur und ihre Kritik der Repräsentation dieser Städte in den filmischen Medien und über die von ihnen verspürte Notwendigkeit, über diese Städte und im Kontext dieser Städte selbst Filme zu machen.

www.arsenal-berlin.de

12, 15:30 - 17:30h Cities and the regulated anonymity that they afford have always been a subject for films.

Urbanity and the cultural surplus liberated by it have also been the basis for independent, critical film work.

A filmmaker from India and two filmmakers from North and South America speak about the influence of the big cities they live in on their films and their thinking, about their relationship to and their critique of the representation of these cities in film media, and about the necessity that they feel to make films themselves about these cities and in the context of these cities.

www.arsenal-berlin.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文