tedesco » polacco

Fẹstgelage <‑s, ‑> SOST nt pegg

Ạbgesang <‑[e]s, Abgesänge> SOST m ricerc

1. Abgesang (letztes Werk):

2. Abgesang (Ausklang):

koniec m
epilog m
kres m ricerc

Lo̱bgesang <‑[e]s, ‑gesänge> SOST m ricerc

Cho̱rgesang <‑[e]s, ‑gesänge> SOST m MUS

I . fẹstigen [ˈfɛstɪgən] VB vb trans

festigen Freundschaft, Herrschaft:

umacniać [forma perf umocnić]

Vedi anche: gefestigt

Fẹstgeld <‑[e]s, ‑er> SOST nt

Festgeld SOST f <‑, ‑n>:

Festgeld FIN, FIN
Festgeld FIN, FIN

Fẹstgeschäft <‑[e]s, ‑e> SOST nt FIN

I . fẹstgenommen VB

festgenommen pp von festnehmen

Vedi anche: festnehmen

fẹstangestelltVO AGG

festangestellt → fest

Vedi anche: fest

Mịnnesang <‑[e]s, senza pl > [ˈmɪnəzaŋ] SOST m LETTER

Fẹstland1 <‑[e]s, ‑länder> SOST nt (Kontinent)

Fẹstsaal <‑[e]s, ‑säle> SOST m

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Er ist ein Festgesang, der mit usbekischen oder tadschikischen Versen freirhythmisch gesungen wird.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski