tedesco » polacco

se̱i̱l|springen VB vb intr irr, nur infin und pp +sein

I . verschlịngen* VB vb trans irr

1. verschlingen (schnell essen):

połykać [forma perf połknąć ]colloq

Mịschling <‑s, ‑e> [ˈmɪʃlɪŋ] SOST m

1. Mischling (Mensch):

2. Mischling ZOOL:

kundel m

hine̱i̱n|schlingen VB vb trans irr colloq

Frịschling <‑s, ‑e> [ˈfrɪʃlɪŋ] SOST m

1. Frischling ZOOL:

2. Frischling scherz (Neuling):

nowicjusz(ka) m (f)

Schlịnge <‑, ‑n> [ˈʃlɪŋə] SOST f

1. Schlinge (Schlaufe):

pętla f

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VB vb trans

2. schlingen (gierig essen):

wcinać colloq

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VB vb intr (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VB vb rifl

umschlịngen* [ʊm​ˈʃlɪŋən] VB vb trans irr

2. umschlingen (sich herumschlingen):

owijać [forma perf owinąć] coś
oplatać [forma perf opleść] coś

He̱i̱lschlaf <‑[e]s, senza pl > SOST m MED

Kụrbelschwinge <‑, ‑n> SOST f TECN

Se̱i̱lschaft <‑, ‑en> SOST f

2. Seilschaft fig, pegg (verschworene Gruppe):

klika f pegg

Se̱i̱lwinde <‑, ‑n> SOST f

Schlịngel <‑s, ‑> [ˈʃlɪŋəl] SOST m scherz colloq

łobuziak m scherz colloq

schlịngern [ˈʃlɪŋɐn] VB vb intr NAUT

Vi̱e̱rlinge [ˈfiːɐ̯lɪŋə] SOST m pl

Mẹsserklinge <‑, ‑n> SOST f

Schwịnge <‑, ‑n> [ˈʃvɪŋə] SOST f

1. Schwinge ricerc:

2. Schwinge TECN:

wahacz m

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Mit einer Bewegung der Aufzugkabine werden über die Seilschlinge die Umlenkrollen am oberen und unteren Ende des Schachtes in Drehung versetzt.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski