tedesco » portoghese

II . aus|gleichen VB vb intr

ausgleichen irreg SPORT:

empatar a um golo Port
empatar por 1 a 1 Bras

ausgeleiert AGG (Gummi)

II . aus|geben VB vb rifl

ausgeben sich ausgeben irr:

I . aus|gehen irr VB vb intr +sein

1. ausgehen (zum Vergnügen):

3. ausgehen (Haare, Zähne):

4. ausgehen (Feuer, Ofen, Licht):

apagar(-se)

6. ausgehen (herrühren):

7. ausgehen (zugrunde legen):

partir de a. c.

II . aus|gehen irr VB vb rifl

ausgehen sich ausgehen (ausreichen):

aus|gießen VB vb trans irr

1. ausgießen (Gefäß):

2. ausgießen (Flüssigkeit):

3. ausgießen (verschütten):

ausgedient AGG

Ausgleich <-(e)s> [ˈaʊsglaɪç] SOST m kein pl

2. Ausgleich SPORT:

empate m

3. Ausgleich (Ersatz):

ausgedehnt AGG

1. ausgedehnt (Gelände):

2. ausgedehnt (zeitlich):

ausgewogen [ˈaʊsgəvo:gən] AGG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português