tedesco » portoghese

schlapp [ʃlap] AGG

1. schlapp (nicht straff):

schade [ˈʃa:də] INTER

scharf <schärfer, am schärfsten> [ʃarf] AGG

1. scharf (Messer, Zähne):

2. scharf (Essen):

4. scharf (Wind, Kälte):

5. scharf (Foto):

6. scharf (Kurve):

8. scharf colloq (toll):

pelar-se por a. c.

schauen [ˈʃaʊən] VB vb intr

2. schauen (sich kümmern):

schauen ted mer A CH nach

schaben [ˈʃa:bən] VB vb trans

Schaf <-(e)s, -e> [ʃa:f] SOST nt

Schah <-s, -s h> SOST m

(xabanu) m (f)

Schal <-s, -s> [ʃa:l] SOST m

Scham [ʃa:m] SOST f kein pl

1. Scham (Sichschämen):

2. Scham (Schamgefühl):

pudor m
pejo m

Schach <-s, -s> [ʃax] SOST nt

1. Schach kein pl (Spiel):

xadrez m

Schabe <-n> SOST f

Schaft <-(e)s, Schäfte> [ʃaft] SOST m

1. Schaft (von Stiefel):

cano m

2. Schaft CH (Schrank):

Schale <-n> [ˈʃa:lə] SOST f

2. Schale (Muschel):

concha f

3. Schale (Gefäß):

prato m

4. Schale (einer Waage):

prato m

Schall <-(e)s> [ʃal] SOST m kein pl

Scharm <-s> [ʃarm] SOST m kein pl

Scharm → Charme:

Vedi anche: Charme

Charme <-s> [ʃarm] SOST m kein pl

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português