Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

droite’
droits
Rechte(r) SOST f(m) decl wie agg
Rechte(r)
homme m /femme f de droite
rechte(r, s) AGG attr
1. rechte(r, s) ( linke):
rechte(r, s)
droit(e)
rechte(r, s) Straßenseite, Fahrbahn
de droite
2. rechte(r, s) (rechts befindlich):
rechte(r, s) Tür, Haus, Bild
de droite
3. rechte(r, s) (von außen sichtbar):
die rechte Seite des Pullis
l'endroit m du pull
auf der rechten Seite
à l'endroit
4. rechte(r, s) POL:
rechte(r, s)
de droite
rechte(r, s) Flügel
droit(e)
rechen [ˈrɛçən] VB vb trans ted mer
rechen
ratisser
das Laub rechen
ratisser les feuilles
Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] SOST m ted mer
Rechen
râteau m
Rechte <-n, -n> [ˈrɛçtə] SOST f
1. Rechte (rechte Hand):
Rechte
main f droite
2. Rechte ricerc (rechte Seite):
zu seiner Rechten saß seine Gemahlin
son épouse était assise à sa droite
3. Rechte BOXE:
Rechte (Hand)
droite f
Rechte (Schlag)
droit m
4. Rechte POL:
Rechte
droite f
die äußerste Rechte
l'extrême droite
Rechte nt pl
Film- und Fernsehrechte
droits mpl audiovisuels
I. recht [rɛçt] AGG
1. recht (passend):
recht Ort
bon(ne)
recht Augenblick, Moment
opportun(e)
2. recht (richtig):
ganz recht!
très juste !
etwas Rechtes lernen
apprendre quelque chose de solide
dieser Beruf ist nichts Rechtes
ce n'est pas un métier sérieux
3. recht (echt):
ich habe keine rechte Lust
je n'ai pas vraiment envie
es wollte sich keine rechte Freude einstellen
il y avait une ombre au tableau
4. recht (angenehm):
jdm recht sein
convenir à qn
es ist mir recht, dass
ça m'arrange que +congt
ist es Ihnen recht, wenn ...?
ça ne vous dérange pas si... +indic ?
ist dir das [so] recht?
ça te va [comme ça]?
ist schon recht!
c'est bon ! colloq
das soll mir/uns recht sein
j'aime/nous aimons autant
locuzioni:
es ist nur [o. nicht mehr als] recht und billig
c'est la moindre des choses
was dem einen recht ist, ist dem andern billig prov
≈ il ne peut pas y avoir deux poids, deux mesures
alles, was recht ist (Ausdruck der Verärgerung)
vous pouvez dire ce que vous voulez
alles, was recht ist (Ausdruck der Anerkennung)
il faut dire ce qui est colloq
nach dem Rechten sehen [o. schauen]
vérifier que tout va bien
II. recht [rɛçt] AVV
1. recht (richtig):
recht
bien
nicht so recht
pas vraiment
ich weiß nicht recht
je ne sais pas trop
ich glaube, ich sehe/höre nicht recht?
je n'ai pas dû bien voir/entendre ?
2. recht (ziemlich):
recht
assez
recht viel
pas mal colloq
locuzioni:
das geschieht ihm/ihr recht!
il/elle l'a bien mérité!
das geschieht ihm/ihr recht!
c'est bien fait pour lui/elle !
du kommst mir gerade recht! iron
tu tombes à pic, toi ! iron
das kommt mir gerade recht! colloq
ça tombe bien ! colloq
man kann ihr nichts recht machen
elle n'est jamais contente de ce qu'on fait
man kann es nicht allen recht machen
on ne peut pas contenter tout le monde [et son père]
jetzt [o. nun] erst recht
maintenant plus que jamais
jetzt [o. nun] erst recht nicht
maintenant moins que jamais
Recht <-[e]s, -e> SOST nt
1. Recht:
Recht
droit m
bürgerliches/öffentliches Recht
droit civil/public
kirchliches [o. kanonisches] Recht
droit canon[ique]
ein Recht ausüben/verwirken
exercer/perdre un droit
sein Recht fordern [o. verlangen]
demander justice
sein Recht fordern [o. verlangen]
réclamer son dû
sein Recht bekommen
obtenir justice
nach geltendem Recht
d'après le droit en vigueur
alle Rechte vorbehalten
tous droits réservés
von Rechts wegen
en fait
unter falschem Recht handeln DIR
agir sur la base d'un faux droit
2. Recht (Berechtigung, Anspruch):
Recht
droit m
ein Recht auf etw acc haben
avoir droit à qc
das Recht auf jdn/etw haben
avoir droit à qn/qc
das Recht auf freie Meinungsäußerung
le droit à la libre expression de la pensée
das Recht auf Gehör DIR
le droit d'être entendu(e)
kein [o. nicht das] Recht haben, etw zu tun
ne pas avoir le droit de faire qc
mit welchem Recht?
de quel droit ?
mit [o. zu] Recht
à juste titre
locuzioni:
das Recht ist auf seiner/deiner Seite
le droit est de son/ton côté
das Recht des Stärkeren
le droit du plus fort
gleiches Recht für alle!
les mêmes droits pour tous !
das ist sein/dein/... gutes Recht
c'est son/ton/... bon droit
es ist sein/dein/... gutes Recht das zu tun
c'est son/ton/... droit de faire cela
Recht behalten
avoir bel et bien raison
du hast mit deinen Prophezeiungen Recht behalten
tes prophéties se sont bel et bien avérées
Recht bekommen
obtenir gain de cause
Recht muss Recht bleiben
le droit, c'est le droit
jdm Recht geben
donner raison à qn
Recht haben
avoir raison
zu seinem Recht kommen
rentrer dans son bon droit
im Recht sein
être dans son droit
Recht sprechen
rendre la justice
TV-Rechte SOST Pl
TV-Rechte
droits mpl télévisuels
Equity-Recht [ˈekwɪtɪ-] SOST nt DIR
Equity-Recht (in Bezug auf Buchhaltung)
droit m de la mise en équivalence
EU-Recht [eːˈʔuː-] SOST nt
EU-Recht
droit m de la communauté européenne
GmbH-Recht SOST nt DIR
GmbH-Recht
≈ droit m relatif à la S.A.R.L.
Rechte und Lizenzen (Abteilung)
Rechte und Lizenzen
service de cessions et d’achat de droits
Rechte und Pflichten
Rechte und Pflichten
droits et devoirs mpl
Voce OpenDict
recht AVV
das geschieht dir recht!
tant pis pour toi!
Voce OpenDict
Recht SOST
materielles Recht nt DIR
droit matériel m
Voce OpenDict
Recht SOST
formelles Recht nt DIR
droit procédural m
Voce OpenDict
wohlerworbene Rechte
wohlerworbene Rechte DIR
droits acquis
Präsens
ichreche
durechst
er/sie/esrecht
wirrechen
ihrrecht
sierechen
Präteritum
ichrechte
durechtest
er/sie/esrechte
wirrechten
ihrrechtet
sierechten
Perfekt
ichhabegerecht
duhastgerecht
er/sie/eshatgerecht
wirhabengerecht
ihrhabtgerecht
siehabengerecht
Plusquamperfekt
ichhattegerecht
duhattestgerecht
er/sie/eshattegerecht
wirhattengerecht
ihrhattetgerecht
siehattengerecht
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Das Wappen zeigt einen goldenen Rechen auf grünem Hintergrund.
de.wikipedia.org
Vor dem Maschinenhaus steht ein großes Wasserbassin mit Rechen, in dem der Oberwasserkanal mündet.
de.wikipedia.org
Die Fallhöhe beträgt 1,4 m und der Durchfluss 7,5 m³/s. Dem Schutz der Fische dienen horizontale Rechen sowie eine Fischauf- und eine Fischabstiegshilfe.
de.wikipedia.org
Ist dies nicht der Fall, kann nur eine annähernd optimale Reduzierung des Rechen- und Speicheraufwandes erreicht werden.
de.wikipedia.org
Auf dem Helm mit schwarzgoldenem gewundenem Bund und schwarz-goldenen Decken ein mit einem Rechen belegter schwarzer geschlossener Flug.
de.wikipedia.org

Cerca "rechten" in altre lingue