tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Vota , Jota , Kita , Vita , Beta , goss , goß , gor , Gote e Gott

Jo̱ta <‑[s], ‑s> [ˈjoːta] SOST nt

Jota (griechischer Buchstabe):

jota f

Vo̱ta [ˈvoːta] SOST, Vo̱ten [ˈvoːtən] SOST

Vota pl di → Votum

Vedi anche: Votum

Vo̱tum <‑s, Voten [o. Vota]> [ˈvoːtʊm] SOST nt ricerc

1. Votum PARL (Stimme):

głos m

Go̱te (Gotin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgoːtə] SOST m (f) STOR

Got(ka) m (f)

go̱r [goːɐ̯] VB vb intr, vb trans

gor imperf von gären

Vedi anche: gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] VB vb intr

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] VB vb trans

gären Bier:

gọssOR [gɔs] VB vb trans, impers, gọßVO VB vb trans, impers

goss imperf von → gießen

Vedi anche: gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VB vb trans

1. gießen (begießen):

podlewać [forma perf podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [forma perf wylać] wodę na coś

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [forma perf odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VB impers colloq

leje [jak z cebra] colloq

Be̱ta <‑[s], ‑s> [ˈbeːta] SOST nt (griechischer Buchstabe)

Vi̱ta <‑, Viten [o. ‑e]> [ˈviːta] SOST f

1. Vita ricerc:

żywot m ricerc

2. Vita MED:

życie nt

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski