tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: sproß , pro , Sproß , solo , soso , Karo , Giro , Euro , Büro , spie , spät e Pro

sprọssOR [ʃprɔs] VB vb intr, sprọßVO VB vb intr

spross imperf von → sprießen

Vedi anche: sprießen

spri̱e̱ßen <sprießt, spross [o. sprießte], gesprossen [o. gesprießt]> [ˈʃpriːsən] VB vb intr +sein

II . pro̱ [proː] AVV (nicht kontra)

SprọssOR <‑es, ‑e> [ʃprɔs] SOST m a. BOT a. ricerc, SprọßVO SOST m <‑sses, ‑sse>

1. Spross BOT:

2. Spross ricerc (Nachkomme):

latorośl f fig, scherz

Pro̱ <‑, senza pl > [proː] SOST nt ricerc

Vedi anche: spätestens , später

spä̱testens [ˈʃpɛːtəstəns] AVV

I . spä̱ter [ˈʃpɛːtɐ]

später kompar von spät

II . spä̱ter [ˈʃpɛːtɐ] AGG

1. später (zukünftig):

2. später (danach folgend):

spi̱e̱ [ʃpiː] VB vb trans, vb intr

spie imperf von speien

Vedi anche: speien

I . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] VB vb trans ricerc

2. speien (erbrechen):

wymiotować [forma perf z‑]

II . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] VB vb intr

1. speien (spucken):

pluć [forma perf plunąć]

2. speien (sich erbrechen):

wymiotować [forma perf z‑]

Büro̱ <‑s, ‑s> [by​ˈroː] SOST nt

Gi̱ro <‑s, ‑s [o. A: Giri]> [ˈʒiːro] SOST nt FIN

2. Giro (Indossament):

indos nt
żyro nt

Ka̱ro <‑s, ‑s> [ˈkaːro] SOST nt

1. Karo (Viereck):

romb m

2. Karo SPIEL (Kartenfarbe):

karo nt

I . soso̱ [zo​ˈzoː] PARTICELLA

II . soso̱ [zo​ˈzoː] AVV colloq

I . so̱lo [ˈzoːlo] AGG inv

1. solo MUS:

2. solo colloq (ohne Begleitung):

II . so̱lo [ˈzoːlo] AVV

1. solo (allein):

sam

2. solo (in der Form eines Solos):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski