- bleiben
- quedarse
- bleiben Sie am Apparat!
- ¡no cuelgue!
- hängen bleiben (an einem Ort)
- quedarse
- hängen bleiben (Wissen)
- quedar en la memoria
- hängen bleiben (Schüler)
- suspender
- an etw hängen bleiben (kleben)
- pegarse en algo
- an etw hängen bleiben (sich verhaken)
- engancharse en algo
- alles bleibt an mir hängen
- todo me toca a mí
- bleib doch noch ein bisschen!
- ¡quédate un poco más!
- wo bleibt er nur so lange?
- ¿dónde se ha metido todo este rato?
- das bleibt unter uns!
- ¡esto queda entre nosotros!
- sieh zu, wo du bleibst!
- ¡apáñatelas como puedas!
- bleiben (nicht ändern)
- mantener
- bleiben (beharren)
- perseverar
- gleich bleiben
- no cambiar
- das bleibt sich gleich
- eso no importa
- das bleibt sich gleich
- sale comido por lo servido colloq
- gleich bleibend
- constante
- gleich bleibend
- estable
- gleich bleibend (beständig)
- permanente
- er bleibt bei seiner Behauptung, dass ...
- mantiene su afirmación de que...
- es bleibt dabei
- no hay cambios
- hier ist alles beim Alten geblieben
- aquí sigue todo como antes
- die Frage blieb unbeantwortet
- la pregunta quedó sin respuesta
- er ist derselbe geblieben
- no ha cambiado
- er ist und bleibt ein Ganove
- ha sido y es un bandido
- am Leben bleiben
- quedar con vida
- wenn das Wetter so bleibt
- si el tiempo se mantiene
- liegen bleiben (Person)
- quedarse tumbado
- liegen bleiben (im Bett)
- quedarse en cama
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (vergessen werden)
- ser olvidado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (nicht verkauft werden)
- no venderse
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Auto)
- quedar tirado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Arbeit)
- quedar sin hacer
- offen bleiben (Tür, Fenster)
- quedar abierto
- bleiben Sie doch sitzen!
- ¡quédese sentado!
- stehen bleiben
- quedarse de pie
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- detenerse
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- pararse
- die Uhr ist stehen geblieben [o. stehengeblieben]
- el reloj se ha parado
- bei welchem Text waren wir stehen geblieben [o. stehengeblieben]?
- ¿en qué texto nos habíamos quedado?
- der Satz bleibt jetzt so stehen
- la frase se queda así
- stecken bleiben (festsitzen)
- quedar fijo
- stecken bleiben (im Schlamm)
- quedar atascado
- stecken bleiben [o. steckenbleiben] colloq (beim Sprechen)
- atascarse
- bleiben
- seguir, continuar
- das bleibt abzuwarten
- hay que esperar
- es bleibt mir nichts weiter zu tun, als ...
- no me queda otro remedio que...
- bleiben
- quedarse
- bleiben Sie am Apparat!
- ¡no cuelgue!
- hängen bleiben (an einem Ort)
- quedarse
- hängen bleiben (Wissen)
- quedar en la memoria
- hängen bleiben (Schüler)
- suspender
- an etw hängen bleiben (kleben)
- pegarse en algo
- an etw hängen bleiben (sich verhaken)
- engancharse en algo
- alles bleibt an mir hängen
- todo me toca a mí
- bleib doch noch ein bisschen!
- ¡quédate un poco más!
- wo bleibt er nur so lange?
- ¿dónde se ha metido todo este rato?
- das bleibt unter uns!
- ¡esto queda entre nosotros!
- sieh zu, wo du bleibst!
- ¡apáñatelas como puedas!
- bleiben (nicht ändern)
- mantener
- bleiben (beharren)
- perseverar
- gleich bleiben
- no cambiar
- das bleibt sich gleich
- eso no importa
- das bleibt sich gleich
- sale comido por lo servido colloq
- gleich bleibend
- constante
- gleich bleibend
- estable
- gleich bleibend (beständig)
- permanente
- er bleibt bei seiner Behauptung, dass ...
- mantiene su afirmación de que...
- es bleibt dabei
- no hay cambios
- hier ist alles beim Alten geblieben
- aquí sigue todo como antes
- die Frage blieb unbeantwortet
- la pregunta quedó sin respuesta
- er ist derselbe geblieben
- no ha cambiado
- er ist und bleibt ein Ganove
- ha sido y es un bandido
- am Leben bleiben
- quedar con vida
- wenn das Wetter so bleibt
- si el tiempo se mantiene
- liegen bleiben (Person)
- quedarse tumbado
- liegen bleiben (im Bett)
- quedarse en cama
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (vergessen werden)
- ser olvidado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (nicht verkauft werden)
- no venderse
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Auto)
- quedar tirado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Arbeit)
- quedar sin hacer
- offen bleiben (Tür, Fenster)
- quedar abierto
- bleiben Sie doch sitzen!
- ¡quédese sentado!
- stehen bleiben
- quedarse de pie
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- detenerse
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- pararse
- die Uhr ist stehen geblieben [o. stehengeblieben]
- el reloj se ha parado
- bei welchem Text waren wir stehen geblieben [o. stehengeblieben]?
- ¿en qué texto nos habíamos quedado?
- der Satz bleibt jetzt so stehen
- la frase se queda así
- stecken bleiben (festsitzen)
- quedar fijo
- stecken bleiben (im Schlamm)
- quedar atascado
- stecken bleiben [o. steckenbleiben] colloq (beim Sprechen)
- atascarse
- bleiben
- seguir, continuar
- das bleibt abzuwarten
- hay que esperar
- es bleibt mir nichts weiter zu tun, als ...
- no me queda otro remedio que...
- etw bleiben lassen
- dejar algo
- lass das bleiben!
- ¡déjalo [estar]!
ich | bleibe |
---|---|
du | bleibst |
er/sie/es | bleibt |
wir | bleiben |
ihr | bleibt |
sie | bleiben |
ich | blieb |
---|---|
du | bliebst |
er/sie/es | blieb |
wir | blieben |
ihr | bliebt |
sie | blieben |
ich | bin | geblieben |
---|---|---|
du | bist | geblieben |
er/sie/es | ist | geblieben |
wir | sind | geblieben |
ihr | seid | geblieben |
sie | sind | geblieben |
ich | war | geblieben |
---|---|---|
du | warst | geblieben |
er/sie/es | war | geblieben |
wir | waren | geblieben |
ihr | wart | geblieben |
sie | waren | geblieben |
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.