tedesco » polacco

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] VB impers

Schụldschein <‑[e]s, ‑e> SOST m

To̱tenschein <‑[e]s, ‑e> SOST m

A̱u̱genschein <‑[e]s, senza pl > SOST m ricerc

1. Augenschein (Anschein, Wahrnehmung):

pozór m
z pozoru
brać [forma perf wziąć] kogoś/coś pod lupę

3. Augenschein CH (Lokaltermin):

I . sche̱i̱nheilig AGG pegg

2. scheinheilig (Frömmigkeit vortäuschend):

świętoszkowaty a. pegg, iron

Rentenschein <‑[e]s, ‑e> SOST m

Sọnnenschein <‑[e]s, ‑e> SOST m

2. Sonnenschein (Kosewort):

słoneczko nt colloq
słonko nt colloq

Wạffenschein <‑[e]s, ‑e> SOST m

Zịnsschein <‑[e]s, ‑e> SOST m FIN

Sche̱i̱nbuchung <‑, ‑en> SOST f

Sche̱i̱nsitz <‑es, ‑e> SOST m

I . sche̱i̱nbar AGG

II . sche̱i̱nbar AVV colloq

sche̱i̱ntot AGG

1. scheintot MED:

2. scheintot a. scherz colloq (uralt):

jedną nogą w grobie colloq

Sche̱i̱nwert <‑[e]s, ‑e> SOST m WIRTSCH

Scheinbogen SOST

Contributo di un utente
Scheinbogen m ARCHIT

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski