tedesco » portoghese

gehen|lassen VB vb rifl

gehenlassen sich gehenlassen irr:

geheim|halten VB vb trans

geheimhalten irr → geheim:

Vedi anche: geheim

geschmissen [gəˈʃmɪsən]

geschmissen pp von schmeißen:

Vedi anche: schmeißen

schmeißen <schmeißt, schmiss, geschmissen> VB vb trans

1. schmeißen colloq (werfen):

2. schmeißen colloq (abbrechen):

geheimnisvoll AGG

geheißen

geheißen pp von heißen:

Vedi anche: heißen

gebissen [gəˈbɪsən]

gebissen pp von beißen:

Vedi anche: beißen

I . beißen <beißt, biss, gebissen> VB vb trans

III . beißen <beißt, biss, gebissen> VB vb rifl

beißen sich beißen (Farben):

I . gerissen [gəˈrɪsən]

gerissen pp von reißen:

II . gerissen [gəˈrɪsən] AGG

Vedi anche: reißen

I . reißen <reißt, riss, gerissen> VB vb trans

1. reißen (zerreißen):

2. reißen (wegreißen, ausreißen):

tirar a. c. de contexto

II . reißen <reißt, riss, gerissen> VB vb intr +sein

geschissen [gəˈʃɪsən]

geschissen pp von scheißen:

Vedi anche: scheißen

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

Geheimdienst <-es, -e> SOST m

beflissen [bəˈflɪsən] AGG

verbissen [fɛɐˈbɪsən] AGG

I . zerrissen [tsɛɐˈrɪsən] VB

zerrissen pp von zerreißen:

II . zerrissen [tsɛɐˈrɪsən] AGG

Vedi anche: zerreißen

I . zerreißen* VB vb trans

zerreißen irr:

II . zerreißen* VB vb intr

zerreißen irr +sein:

rasgar(-se)

I . abgerissen

abgerissen part perf de abreißen

II . abgerissen AGG

1. abgerissen (zerlumpt):

2. abgerissen (unzusammenhängend):

Vedi anche: abreißen

I . ab|reißen VB vb trans irr

1. abreißen (Blatt):

2. abreißen (Haus):

II . ab|reißen VB vb intr irr +sein

1. abreißen (Verbindung):

2. abreißen (sich lösen):

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen pp von bescheißen:

II . beschissen [bəˈʃɪsən] AGG volg

Vedi anche: bescheißen

bescheißen* VB vb trans

bescheißen irr volg:

Leckerbissen <-s, -> SOST m

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Geheimwissen hat oft den Zweck, Eliten zu festigen und bestimmte Gruppierungen abzuschotten.
de.wikipedia.org
Man bezeichnete mit diesem Wort ein Geheimwissen, das ein Lehrer nur ausgewählten Schülern mitteilt.
de.wikipedia.org
Insbesondere verschiedene Yogatechniken, zu jener Zeit noch als Geheimwissen gehandelt, wurden dadurch erstmals einem größeren Publikum bekannt.
de.wikipedia.org
Der geheimnisvolle Nimbus der druidischen Verbalmagie rührte auch von dem Umstand her, dass die Druiden keinerlei Schrift verwendeten, es sich also um Geheimwissen handelte.
de.wikipedia.org
Der Verrat von esoterischem Geheimwissen wurde in früheren Zeiten, abhängig von der äußerlichen Machtposition der betroffenen Geheimgesellschaft, graduell sehr unterschiedlich bestraft.
de.wikipedia.org
Eine übermäßige Betonung der Unverfügbarkeit von Geheimwissen lässt oftmals auf Vortäuschung und Scharlatanerie schließen.
de.wikipedia.org
Eine Inflation von "Geheimwissen" setzte in der Neuzeit ein, weil verschiedene, meist gesellschaftskritische, Bewegungen für sich beanspruchen, Geheimwissen zu vermitteln.
de.wikipedia.org
Außerdem sahen sich die Priester in einer elitären Rolle und wachten deshalb über das Geheimwissen der Götter, was eine Verschlüsselung magischer Texte nach sich zog.
de.wikipedia.org
Dies sei der wahre Gehalt des jüdischen Geheimwissens, der Kabbala.
de.wikipedia.org
In den 1930er und 40er Jahren hätten sie Kontakt mit Esoterikern aufgenommen und ihr Geheimwissen weitergegeben.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Geheimwissen" in altre lingue

"Geheimwissen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português