polacco » tedesco

pozbawienie <gen ‑ia, senza pl > [pozbavjeɲe] SOST nt DIR

zbawienie <gen ‑ia, senza pl > [zbavjeɲe] SOST nt RELIG

pożywienie <gen ‑ia, senza pl > [poʒɨvjeɲe] SOST nt

pozdrowienie <gen ‑ia, pl ‑ia> [pozdrovjeɲe] SOST nt

1. pozdrowienie senza pl (powitanie):

objawienie <gen ‑ia, pl ‑ia> [objavjeɲe] SOST nt

1. objawienie (odkrycie):

2. objawienie gener al pl RELIG:

I . pozbawiać <‑ia> [pozbavjatɕ], pozbawić [pozbavitɕ] forma perf VB vb trans

II . pozbawiać <‑ia> [pozbavjatɕ], pozbawić [pozbavitɕ] forma perf VB vb rifl

trawienie <gen ‑wienia, senza pl > [travjeɲe] SOST nt

1. trawienie (absorpcja: pokarmu):

2. trawienie (substancji):

trawienie CHIM, TECN
Ätzen nt

krwawienie <gen ‑ia, pl ‑ia> [krfavjeɲe] SOST nt t. MED

trawieniec <gen ‑wieńca, pl ‑wieńce> [travjeɲets] SOST m

trawieniec ZOOL, ANAT

ustawienie <gen ‑ia, senza pl > [ustavjeɲe] SOST nt

2. ustawienie (rozmieszczenie: drużyny):

wystawienie <gen ‑ia, senza pl > [vɨstavjeɲe] SOST nt

1. wystawienie (sporządzenie: dokumentu):

2. wystawienie (zaprezentowanie):

3. wystawienie (wzniesienie: pomnika):

zestawienie <gen ‑nia, pl ‑nia> [zestavjeɲe] SOST nt

1. zestawienie (kompozycja):

4. zestawienie (porównanie):

5. zestawienie LING:

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski