tedesco » inglese

Traduzioni di „nichtrostend“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

nicht·ros·tend [-rɔstn̩d] AGG inv, attr term tecn

nichtrostend Stahl:

nichtrostend

Vedi anche: nicht

I . nicht [nɪçt] AVV

1. nicht (Verneinung):

not

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

182 KB

Korrosion von nichtrostendem Betonstahl in gerissenem Beton

U.

www.mpa.uni-stuttgart.de

182 KB

corrosion of stainless steel reinforcement in cracked concrete

U.

www.mpa.uni-stuttgart.de

Dies verringert den Energieverbrauch gegenüber konventionellen Ausführungen um mehr als 30 % und reduziert somit auch den CO2-Ausstoß.

Für eine der größten Biogasanlagen der Welt, die bei Halle in Sachsen-Anhalt entsteht, haben wir sehr hochwertigen nichtrostenden Edelstahl geliefert.

Aus ihm bestehen die 16 sogenannten Fermenter, in denen die biologischen Abläufe stattfinden.

www.thyssenkrupp.com

This lowers energy consumption by more than 30 % compared with conventional designs and therefore also reduces CO2 emissions.

We supplied very high-quality stainless steel for one of the biggest biogas plants in the world, being built near Halle in Saxony-Anhalt.

The steel is being used in the 16 fermenters in which the biological processes take place.

www.thyssenkrupp.com

- Filtereinheit 1 µm bis 150 µm

- Filtergewebe aus hochwertigem nichtrostendem Stahl

- Verwendung lebensmitteltauglicher Materialien

www.hawle.de

- Filter pore size 1 µm to 150 µm

- Filter mesh of stainless steel

- All materials suitable for use with water and food

www.hawle.de

Material Außenrohr z. B. X65 und X70 nach dem API-Regelwerk, Werkstoffe nach DIN 17 172, GOST etc.

Material Innenrohr austenitische Linerwerkstoffe, z. B. nichtrostende Stähle wie 316 L, 317 L etc., Nickellegierungen wie Incoloy 825 oder Inconel 625 usw.

AWS Schäfer | Hydroforming, Rohrbiegen,Cladding,Induktions Biegen, Rohrkalibriermaschinen, Endenbearbeitung, Sondermaschinen,Anlagenplan... Fertigung

www.aws-schaefer.de

Outer pipes made of materials such as X65 and X70 according to API regulations, with materials according to DIN 17 172, GOST, etc.

Inner pipes made of austenitic liner materials such as stainless steel, e.g. 316 L, 317 L, etc. or nickel alloys such as Incoloy 825 or Inconel 625, etc.

AWS Schäfer from Wilnsdorf is your specialist for pipe bending,Cladding,T-form,dual pipe,pipe manufacturing,pipe forming,expanding machine,pipe ends

www.aws-schaefer.de

- ideal für den Austausch bestehender Ventile - Einsparung eines Ausbaustückes beim Neubau Klappdeckel mit Gelenkfunktion :

- leicht montier- und demontierbar - keine Gefahr, dass Schraube/Mutter/Unterlegsch... in den Schacht fallen Entleerungsöffnung aus nichtrostendem Stahl (Option):

- zum Entleeren oder Spülen des Kugelrückschlagventils Material Gehäuse:

www.hawle.de

- Ideal for replacing existing valves - No need for dismantling joint for new installation • Hinged cover with joint function :

- Easy to install and remove - No risk of screw/nut/washer falling into shaft • Stainless steel drainage opening:

- For emptying or cleaning the ball check valve • Body material:

www.hawle.de

DIN EN 1124-1:2004-12

Rohre und Formstücke aus längsnahtgeschweißtem, nichtrostendem Stahlrohr mit Steckmuffe für Abwasserleitungen - Teil 1:

Anforderungen, Prüfungen, Güteüberwachung;

www.beuth.de

DIN EN 1124-1:2004-12

Pipes and fittings of longitudinally welded stainless steel pipes with spigot and socket for waste water systems - Part 1:

Requirements, testing, quality control;

www.beuth.de

Materialien

Die gasberührten Teile werden in Abstimmung mit den Anforderungen überwiegend aus C-Stahl oder nichtrostendem Stahl hergestellt.

Es sind jedoch auch Ausführungen in Sondermaterialien wie Silverin, Monel, Hastelloy usw. möglich.

www.hofer-ventile.de

Materials

Depending an the requirements, the gascontacted parts are mainly provided in carbon steel or stainless steel.

Special designs in Silverin, Monel, Hastelloy etc. can be supplied upon request.

www.hofer-ventile.de

Abnahmemessung, Überwachung und Fehlersuche an elektrisch isolierten Spanngliedern

Qualitätssicherung von nichtrostendem Stahl und Beschichtungen bei Befestigungselementen und Fassaden

Projektierung und Überwachung von kathodischen Korrosionsschutzanlagen

www.sgk.ch

Acceptance testing, monitoring and troubleshooting of electrically isolated tendons ( Cat . C)

Quality assurance of stainless steel and coatings for fastening elements and facades

Project planning and monitoring of cathodic protection systems

www.sgk.ch

Auf Wunsch ist zusätzlich ein unterer A-Abgang für die Nennweite DN 100 ( Festkupplung nach DIN 14319 ) erhältlich.

Gestänge, Spindel sowie sämtliche Schrauben bestehen aus nichtrostendem Stahl.

Verschlussmutter, Führungsstück, Stützlager und die Sollbruchkupplung sind aus Messing.

www.dueker.de

An additional A outlet is available upon request for the nominal diameter DN 100 ( solid coupling according to DIN 14319 ).

Linkage, stem and all screws are made of stainless steel.

Stem nut, guide piece, support bearing and predetermined breaking coupling are made of brass.

www.dueker.de

Auch ERHARD Absperrklappen sind im Standard wahlweise mit einer Innenbeschichtung aus EKB oder in Emaillierung erhältlich, wobei die Gestaltung des Sitzringes variiert :

10 Sitzpartie 10 Klemmring 11 Profilring 12 Emaillierter Sitz 13 Eingerollter, massiver Edelstahlsitzring bei EKB 11 12 13 A Bei der Epoxidbeschichtung ( EKB, blau ) nach den Anforderungen der DIN 30677 Teil 2, wird ein eingerollter, massiver Sitzring aus nichtrostendem Stahl verwendet.

A Bei Emaillierung im Innenbereich ( ERHARD Email, blau ) erfolgt der Sitz direkt auf dem Email.

www.industryarea.de

Standard ERHARD butterfly valves are also optionally available with an inner coating made of EKB or vitreous enamelling, whereby the design of the seat ring varies :

A A rolled in, solid seat ring made of stainless steel is used for the epoxy 10 Seat 10 Clamping ring 11 Profile ring 12 Enamelled seat 13 Rolled in, solid stainless steel seat ring with EKB 11 12 13 coating ( EKB, blue ) according to the requirements of DIN 30677 Part 2.

A If the inner surface is enamelled ( ERHARD vitreous enamel, blue ), the seat is positioned directly on the enamel.

www.industryarea.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"nichtrostend" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文