Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

kommen
to come
I. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] VB vb intr
1. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (eintreffen):
kommen
kommen
wann soll das Baby kommen?
angereist kommen
zu Fuß kommen
zu Fuß kommen
2. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (gelangen):
irgendwohin kommen
nach Hause kommen
unter's Messer kommen scherz
[sicher] ans Ufer kommen
ans Ziel kommen
3. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich begeben):
kommen
4. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (passieren):
durch etw acc/über etw acc/einen Ort kommen
5. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (teilnehmen):
zu etw dat kommen Kongress, Party, Training
to come to [or form attend] sth
6. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (besuchen):
zu jdm kommen
zu jdm kommen
to come and see [or visit] sb
7. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (herstammen):
irgendwoher kommen
8. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (folgen, an der Reihe sein):
kommen
whose turn [or go] is it?
nach etw dat kommen
to come after [or follow] sth
nach/vor jdm kommen
an die Reihe kommen
to be sb's turn [or go]
noch kommen
9. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (untergebracht werden):
vor Gericht kommen Fall
vor Gericht kommen Mensch
in die Schule/Lehre kommen
10. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (erlangen):
zu etw dat kommen
wie komme ich zu dieser Ehre? iron, scherz
zu der Erkenntnis kommen, dass ...
zu Geld kommen
zu Kräften kommen
zu Ruhm kommen
[wieder] zu sich dat selbst kommen
[wieder] zu sich dat selbst kommen
zu sich dat kommen
zu sich dat kommen
an jdn/etw kommen
to get hold of sb/sth
11. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (verlieren):
um etw acc kommen
to lose sth
ums Leben kommen
ums Leben kommen
ums Leben kommen
12. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (erreichen):
kommen
auf den 2. Platz kommen
auf den 2. Platz kommen
13. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (gebracht werden):
kommen
14. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (veranlassen, dass jd kommt):
15. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (hingehören):
kommen
kommen
16. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein:
kommen (herannahen)
how come...?
es musste ja so kommen
zu etw dat kommen
zum Prozess kommen
es zu etw dat kommen lassen zum Streit
so weit kommen, dass ...
so weit kommt es noch! iron colloq
that'll be the day! colloq
was auch immer kommen mag
17. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (in Erscheinung treten):
kommen Pflanzen
18. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (jdn erfassen):
über jdn kommen Gefühl
19. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich bei jdm zeigen):
jdm kommen die Tränen
jdm kommen die Tränen
jdm kommen Zweifel, ob ...
sb is beset [or overcome] by doubts [or sb doubts] whether ...
20. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (in einen Zustand geraten):
in etw acc kommen
to get into sth
in Fahrt [o. Schwung] kommen
in Gefahr/Not kommen
in Sicherheit kommen
21. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich verhalten):
kommen
so lasse ich mir nicht kommen!
jdm frech kommen
22. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein colloq (jdn belästigen):
jdm mit etw dat kommen
da kann [o. könnte] ja jeder kommen colloq
der soll nur kommen! colloq
23. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (seinen Grund haben):
kommen
das kommt davon! colloq
how come ...
how is it that [that] ...
24. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich an etw erinnern):
auf etw acc kommen
auf etw acc kommen
25. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (einfallen):
jdm kommen
jdm kommen
it occurs to sb that ...
26. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich verschaffen):
an etw acc kommen
27. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (etw herausfinden):
hinter etw acc kommen Pläne
to find out sth sep
hinter etw acc kommen Pläne
28. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein CINEM, RADIO, TV (gesendet werden):
kommen
29. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (Zeit für etw finden):
zu etw dat kommen
30. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (entfallen):
auf jdn/etw kommen
to be allotted to sb/sth
31. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (ähnlich sein):
nach jdm kommen
32. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein colloq (kosten):
kommen
auf etw acc kommen
to come to sth
33. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (überfahren werden):
to be knocked down by a car/lorry [or ingl am truck]
unter die Räder kommen
34. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (ansprechen):
auf etw acc zu sprechen kommen
35. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (reichen):
an etw acc kommen
to reach sth
36. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein sl (Orgasmus haben):
kommen
to come colloq
37. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein colloq (eine Aufforderung verstärkend):
ach komm! colloq
locuzioni:
zu kurz kommen
zu kurz kommen
auf jdn/etw nichts kommen lassen colloq
II. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] VB vb intr
1. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich einfinden):
2. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (beginnen):
es kommt etw
3. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein sl (Orgasmus haben):
es kommt jdm ant
III. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] VB vb trans <kommt, kam, gekommen> +sein colloq (kosten)
jdn etw kommen
to cost sb sth
Schlich <-[e]s, -e> [ʃlɪç] SOST m
1. Schlich GEOL:
2. Schlich (List):
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
to rumble sb ingl brit colloq
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
to suss sb out ingl brit colloq
Zeit <-, -en> [tsait] SOST f
1. Zeit (Ablauf):
2. Zeit (Zeitraum):
mit etw dat hat es noch Zeit
sth can wait
sich dat [mit etw dat] Zeit lassen
in der Zeit vom ... bis ...
sich dat [mehr] Zeit [für jdn/etw] nehmen
to devote [more] time [to sb/sth]
jdm die Zeit stehlen colloq
jdm/sich die Zeit mit etw dat vertreiben
3. Zeit (Zeitpunkt):
es ist [o. wird] [höchste] Zeit [o. es ist an der Zeit], etw zu tun
es wird [für jdn] Zeit, dass ...
it's about time that [sb] ...
jds Zeit ist gekommen eufem ricerc
sb's time has come eufem
4. Zeit (Uhrzeit):
5. Zeit:
at sb's peak
for all time letter
vor Zeiten letter
etw war vor jds Zeit
sth was before sb's time
6. Zeit LING (Tempus):
7. Zeit SPORT:
locuzioni:
time is on sb's side
ach du liebe Zeit! colloq
goodness me! colloq
Zeit schinden colloq
to kill time colloq
Still·stand <-(e)s, ohne pl> SOST m kein pl
Spur <-, -en> [ʃpu:ɐ̯] SOST f
1. Spur (hinterlassenes Anzeichen):
Spur Verbrecher a.
Spuren hinterlassen Verbrecher a.
2. Spur:
trail no pl
track[s pl ]
Spur CACCIA
3. Spur (kleine Menge):
Spur Knoblauch, Pfeffer
Spur Knoblauch, Pfeffer
soupçon a. scherz
4. Spur (Fünkchen):
5. Spur (ein wenig):
6. Spur (Fahrstreifen):
7. Spur AUTO:
track [or ingl am tread] width
tracking no pl, no indet art
8. Spur TECN, INFORM:
9. Spur SCI:
locuzioni:
keine [o. nicht die] Spur colloq
jdm/einer Sache auf die Spur kommen
to be on sb's trail [or the trail of sb]
Ru·he <-> [ˈru:ə] SOST f kein pl
1. Ruhe (Stille):
quiet no art, no pl
silence no art, no pl
2. Ruhe (Ungestörtheit):
peace no art, no pl
jdn [mit etw dat] in Ruhe lassen
to leave sb in peace [with sth]
law and order + sing vb
3. Ruhe (Erholung):
angenehme Ruhe! ricerc
sich acc zur Ruhe begeben ricerc
to retire [to bed] form
zur Ruhe kommen
jdn zur Ruhe kommen lassen
jdn nicht zur Ruhe kommen lassen
4. Ruhe (Gelassenheit):
calm[ness] no pl
to keep calm [or colloq one's cool]
to disconcert [or ingl brit colloq wind up sep ] sb
immer mit der Ruhe! colloq
immer mit der Ruhe! colloq
die Ruhe weg haben colloq
5. Ruhe (Stillstand):
locuzioni:
die ewige Ruhe ricerc
jdn zur letzten Ruhe betten ricerc
I. na·he <näher, nächste> [ˈna:ə] AGG
1. nahe räumlich:
close [by] pred
2. nahe zeitlich:
nigh ant
3. nahe (eng):
II. na·he <näher, am nächsten> [ˈna:ə] AVV
1. nahe räumlich:
close [by [or to]]
nahe an etw dat/bei etw dat
close [or near] to sth
jdm/etw zu nahe kommen
to get too close to sb/sth
2. nahe zeitlich:
3. nahe (fast):
nahe an etw dat
almost sth
4. nahe (eng):
locuzioni:
III. na·he [ˈna:ə] PREP +dat
nahe etw dat
near to sth
I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VB vb trans
1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):
[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]
2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):
jdn halten
to stop sb
3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):
jdn halten
to keep sb
4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):
5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):
etw halten
to hold sth
6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):
etw halten
to hold sth
7. halten <hält, hielt, gehalten> SPORT:
8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):
sich dat jdn halten
to employ [or have] sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):
[sich dat] etw halten
to keep sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> ricerc (abonniert haben):
to take a paper form
11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):
12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):
etw halten
to keep sth
13. halten <hält, hielt, gehalten> MILIT (erfolgreich verteidigen):
etw halten
to hold sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):
15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):
etw in etw dat halten
to do sth in sth
etw ist in etw dat gehalten
sth is done in sth
17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):
etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw ricerc
to commune with sb form
18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):
etw halten
to keep sth
19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth
20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):
etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth
21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):
locuzioni:
den Mund [o. colloq Schnabel] halten
den Mund [o. colloq Schnabel] halten
II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VB vb intr
1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):
2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):
3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):
4. halten <hält, hielt, gehalten> SPORT:
5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):
[mit etw dat] auf etw acc halten
to aim at sth [with sth]
6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):
auf etw acc halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):
zu jdm halten
to stand [or stick] by sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
10. halten <hält, hielt, gehalten> NAUT (Kurs nehmen):
auf etw acc halten
to head for sth
locuzioni:
halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! scherz
III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VB vb rifl
1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):
sich acc an etw dat halten
to hold on to sth
2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):
sich acc halten Lebensmittel
sich acc halten Blumen a.
3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):
sich acc gut gehalten haben colloq
to have worn well colloq
4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):
sich acc halten Schnee a.
sich acc halten Geruch, Rauch
sich acc halten Geruch, Rauch
6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):
sich acc an etw acc halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):
8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):
9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):
sich acc an etw acc halten
to keep [or stick] to sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich acc [mit etw dat] halten
11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):
12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):
13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
sich acc für jdn/etw halten
to think one is sb/sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
locuzioni:
sich acc an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich acc an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich acc an jdn halten (jds Nähe suchen)
IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VB vb intr unpersönlich
1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):
es [mit etw dat] irgendwie halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):
es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth
Be·sin·nung <-> SOST f kein pl
1. Besinnung (Bewusstsein):
2. Besinnung (Reflexion):
zur Besinnung kommen
acht·zig [ˈaxtsɪç] AGG
1. achtzig (Zahl):
2. achtzig colloq (Stundenkilometer):
eighty [kilometres [or ingl am -ers] an hour]
locuzioni:
jdn auf achtzig bringen colloq
jdn auf achtzig bringen colloq
to be hopping mad colloq
dumm|kom·men, dumm kom·men VB vb intr irreg
dummkommen → dumm
I. dumm <dümmer, dümmste> [dʊm] AGG
1. dumm (geistig beschränkt):
2. dumm (unklug, unvernünftig):
3. dumm (albern):
4. dumm (ärgerlich, unangenehm):
dumm Gefühl
dumm Geschichte, Sache
zu dumm colloq es ist zu dumm, dass er nicht kommen kann
[es ist] dumm [, dass]
II. dumm <dümmer, dümmste> [dʊm] AVV
locuzioni:
jdm dumm kommen colloq
to be insolent [or ingl brit a. cheeky] to sb
jdn für dumm verkaufen colloq
angepest kommen
to come belting up colloq
angeflitzt kommen
angerast kommen
angebraust kommen
tedesco
tedesco
inglese
inglese
in Fahrt kommen phrase MERC FIN
inglese
inglese
tedesco
tedesco
Präsens
ichkomme
dukommst
er/sie/eskommt
wirkommen
ihrkommt
siekommen
Präteritum
ichkam
dukamst
er/sie/eskam
wirkamen
ihrkamt
siekamen
Perfekt
ichbingekommen
dubistgekommen
er/sie/esistgekommen
wirsindgekommen
ihrseidgekommen
siesindgekommen
Plusquamperfekt
ichwargekommen
duwarstgekommen
er/sie/eswargekommen
wirwarengekommen
ihrwartgekommen
siewarengekommen
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
to rumble sb ingl brit colloq
jdm auf die Schliche kommen, hinter jds Schliche kommen
to suss sb out ingl brit colloq
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Nur der kann es sehen, der nicht dumm ist und zu Recht sein Amt führt, lassen beide Männer verkünden.
de.wikipedia.org
Sie werden – vermutlich aufgrund ihrer Anpassungsfähigkeit – oft als klug und gewieft dargestellt, die sich gegen größere, oft dümmere Gegner erfolgreich zur Wehr setzen.
de.wikipedia.org
Aus dem können wir ersehen, wie dumm die Griechen sind, wie zufrieden mit einem solchen Ruhm, wie schmeichlerisch, wie gierig sie sind.
de.wikipedia.org
Sein Vater hielt ihn jedoch für „stumpfsinnig und dumm“ und fürchtete, dass „Unglück und Verderben“ über das Reich kämen, wenn er König würde.
de.wikipedia.org
Er bezeichnete es im Nachhinein als „eine der dümmsten Sachen“, die er je getan habe.
de.wikipedia.org
Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)
[...]
Zum Campingplatz sollte uns eigentlich das Shuttle zurückfahren, aber es kam nicht.
[...]
www.ronny-pannasch.de
[...]
The shuttle should actually take us back to the campground, but it did not come.
[...]
[...]
Der erste elektronische Tischrechner kam 1961 auf den Markt;
[...]
www.hnf.de
[...]
The first electronic desk calculator came onto the market in 1961.
[...]
[...]
Michael Mew kommt aus Los Angeles und seine Interessen sind Naturwissenschaften, Astronomie, … The Comstocks 2015
www.teneues.com
[...]
Michael Mew comes from Los Angeles and his interests are sciences, astronomy, wordl religion …
[...]
Aus dem Kreis der deutschen Wissenschaftler kamen vielfältige Impulse für die elektrotechnische Industrie.
[...]
www.hnf.de
[...]
Much impetus for the electrotechnical industry came from German scientists.
[...]
[...]
sie haben ewiges Leben, kommen vor kein Gericht.
[...]
www.immanuel.at
[...]
they have eternal life, do not come into judgment.
[...]