tedesco » polacco

Go̱te (Gotin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgoːtə] SOST m (f) STOR

Got(ka) m (f)

Gọng <‑s, ‑s> [gɔŋ] SOST m o nt

go̱r [goːɐ̯] VB vb intr, vb trans

gor imperf von gären

Vedi anche: gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] VB vb intr

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] VB vb trans

gären Bier:

gọssOR [gɔs] VB vb trans, impers, gọßVO VB vb trans, impers

goss imperf von → gießen

Vedi anche: gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VB vb trans

1. gießen (begießen):

podlewać [forma perf podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [forma perf wylać] wodę na coś

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [forma perf odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VB impers colloq

leje [jak z cebra] colloq

e̱i̱ne1 [aɪnə] ART indef, f, nom/acc sing

je̱ne(r, s) [ˈjeːnə, -nɐ, -nəs] PRON dimostr ricerc

Ve̱ne <‑, ‑n> [ˈveːnə] SOST f ANAT

’ne [nə] ART indef colloq

Vedi anche: eine(r, s) , eine , eine

e̱i̱ne2 [aɪnə] NUM

1. eine (als Ziffer):

jedna f

2. eine (die Gleiche):

Ạkne <‑, ‑n> [ˈaːknə] SOST f MED

Dä̱ne (Dä̱nin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈdɛːnə] SOST m (f)

Dü̱ne <‑, ‑n> [ˈdyːnə] SOST f

Hü̱ne <‑n, ‑n> [ˈhyːnə] SOST m

Mi̱ne <‑, ‑n> [ˈmiːnə] SOST f

1. Mine (Bergwerk):

3. Mine (Kugelschreibermine):

wkład m

4. Mine BIOL:

mina f

Ru̱ne <‑, ‑n> [ˈruːnə] SOST f (Zeichen der Germanenschrift)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski