tedesco » polacco

Ịnsel <‑, ‑n> [ˈɪnzəl] SOST f

Nọnsens <‑[es], senza pl > [ˈnɔnzɛns] SOST m

Konsẹns <‑es, ‑e> [kɔn​ˈzɛns] SOST m pl selten ricerc (Übereinstimmung)

hạ̈nseln [ˈhɛnzəln] VB vb trans

pịnseln VB vb intr, vb trans

2. pinseln colloq (schreiben):

smarować [forma perf na‑ ]colloq

3. pinseln MED (Rachen, Zahnfleisch):

pędzlować [forma perf wy‑]

ụnselig AGG ricerc

unselig Leidenschaft, Vorfall:

nieszczęsny ricerc

wịnseln [ˈvɪnzəln] VB vb intr

1. winseln (jaulen):

2. winseln pegg (flehen):

Ọnkel <‑s, ‑> [ˈɔŋkəl] SOST m

wuj[ek] m

Hạ̈nsel <‑s, ‑> [ˈhɛnzəl] SOST m

Hänsel diminutivo di Hans

Jaś m

Vedi anche: Hans

Hạns <‑, Hänse> [hans] SOST m

Hans (Name):

Jan m

locuzioni:

der blanke Hans ricerc
Hans im Glück colloq
szczęściarz m colloq

Pịnsel <‑s, ‑> [ˈpɪnzəl] SOST m

1. Pinsel (des Malers):

2. Pinsel pegg colloq (Dummkopf):

głupek m pegg colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski