Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

note
disorders

Oxford-Hachette French Dictionary

francese
francese
inglese
inglese

I. troubler [tʀuble] VB vb trans

1. troubler (brouiller):

troubler eau, vin
troubler vue, image

2. troubler (déranger):

troubler silence, sommeil, pays, personne
troubler réunion, spectacle, projets

3. troubler (déconcerter):

troubler accusé, candidat, élève
être profondément troublé par qc mauvaise nouvelle, mort

4. troubler (égarer):

troubler jugement, raison, esprit, assurance

5. troubler (mettre en émoi):

troubler letter
to disturb eufem

II. se troubler VB vb rifl

1. se troubler (perdre contenance):

se troubler personne, candidat, accusé:

2. se troubler (devenir trouble):

se troubler liquide:
se troubler idées:

I. trouble [tʀubl] AGG

1. trouble (pas transparent):

trouble eau, vin
trouble verres, vitres

2. trouble (flou):

trouble image, photo
trouble contours

3. trouble:

trouble (équivoque) sentiment
trouble relation
trouble (louche) affaire, milieu, personnage
trouble comportement

II. trouble [tʀubl] AVV

III. trouble [tʀubl] SOST m

1. trouble (insécurité):

2. trouble (mésentente, malaise):

3. trouble:

4. trouble (émoi):

5. trouble MED:

troubles de la mémoire

IV. trouble [tʀubl] SOST mpl

unrest uncountable
réprimer des troubles
troubles ethniques

V. trouble [tʀubl]

trouble-fête <pl trouble-fête, trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SOST mf

fomentateur de troubles
inglese
inglese
francese
francese
troubles mpl
troubles mpl
troubles mpl de la personnalité
semeur/-euse m/f de troubles
fauteur/-trice m/f de troubles
troubles mpl mentaux/moteurs/visuels
troubles mpl de la vue/de l'ouïe

nel dizionario PONS

francese
francese
inglese
inglese

I. troubler [tʀuble] VB vb trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VB vb rifl

se troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] AGG

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] AVV

trouble2 [tʀubl] SOST m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux
distress no pl

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SOST mf

troubles gastriques
inglese
inglese
francese
francese
troubles mpl nerveux
fauteur(-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
troubles mpl
troubles rénaux/mentaux
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese

I. troubler [tʀuble] VB vb trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VB vb rifl

troubler se troubler (devenir trouble):

troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] AGG

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] AVV

trouble2 [tʀubl] SOST m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SOST mf

troubles gastriques
inglese
inglese
francese
francese
troubles mpl nerveux
troubles mpl d'apprentissage
fauteur (-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
Présent
jetrouble
tutroubles
il/elle/ontrouble
noustroublons
voustroublez
ils/ellestroublent
Imparfait
jetroublais
tutroublais
il/elle/ontroublait
noustroublions
voustroubliez
ils/ellestroublaient
Passé simple
jetroublai
tutroublas
il/elle/ontroubla
noustroublâmes
voustroublâtes
ils/ellestroublèrent
Futur simple
jetroublerai
tutroubleras
il/elle/ontroublera
noustroublerons
voustroublerez
ils/ellestroubleront

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

Sybille, une agent du musée, pour le moins caractérielle, n'apprécie pas cette nouvelle recrue.
fr.wikipedia.org
Quelles qu’elles soient, les fantomas sont réputées pour leur caractère fantasque, imprévisible et hautement caractériel.
fr.wikipedia.org
Il apparaît comme un pur caractériel, sans motivations politiques ou idéologiques.
fr.wikipedia.org
Il est cependant assez caractériel et semble parfois gâteux.
fr.wikipedia.org
Il est caractériel, parfois fourbe, il déteste les bains et les chats.
fr.wikipedia.org