polacco » tedesco

III . pisać <pisze; forma perf na‑> [pisatɕ] VB vb rifl

1. pisać (pisać nazwisko w określony sposób):

2. pisać (być pisanym):

co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr proverb

3. pisać colloq (mieć ochotę):

auf etw acc keine Lust [o. keinen Bock colloq ] haben

pisak <gen ‑a, pl ‑i> [pisak] SOST m colloq (flamaster)

pismak <gen ‑a, pl ‑acy [lub ‑i]> [pismak] SOST m pegg colloq

pisuar <gen ‑u, pl ‑y> [pisuar] SOST m ricerc (muszla)

impas <gen ‑u, pl ‑y> [impas] SOST m

1. impas senza pl (zastój):

Sackgasse f fig

2. impas GIOCHI:

popas <gen ‑u, pl ‑y> [popas] SOST m AGR

pisklak <gen ‑a, pl ‑i> [pisklak] SOST m colloq, pisklątko [pisklontko] SOST nt <gen ‑ka, pl ‑ka> colloq, pisklę [piskle] SOST nt <gen ‑cia, pl ‑ta, gen pl ‑ląt>

pisarz (-arka) <gen ‑a, pl ‑e> [pisaʃ] SOST m (f)

pisnąć [pisnoɲtɕ]

pisnąć forma perf od piszczeć

Vedi anche: piszczeć

pistol <gen ‑a, pl ‑e> [pistol] SOST m (dawna moneta hiszpańska)

piston <gen ‑u, pl ‑y> [piston] SOST m

1. piston MUS:

Piston nt

2. piston STOR (kapiszon):

Piston nt

szpas <gen ‑u, pl ‑y> [ʃpas] SOST m colloq (psikus, żart)

Jux m colloq
Spaß m

zapas <gen ‑u, pl ‑y> [zapas] SOST m

2. zapas colloq (część zapasowa):

wypas <gen ‑u, pl ‑y> [vɨpas] SOST m

1. wypas:

wypas ZOOL, TECN
Weiden nt
wypas ZOOL, TECN

2. wypas senza pl sl (świetna sprawa):

[ale] wypas!
[das ist ja] geil! colloq

bajpas [bajpas] SOST m

bajpas → bypass

Vedi anche: bypass

bypass <gen ‑ssa [lub ‑ssu], pl ‑ssy> [bajpas] SOST m

bypass [bajpas] SOST m < gen ‑ssa [lub ‑ssu], pl ‑ssy>:

bypass MED, MED
Bypass m

kompas <gen ‑u, pl ‑y> [kompas] SOST m

lampas <gen ‑a, pl ‑y> [lampas] SOST m (obszycie)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski