tedesco » polacco

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] VB vb trans, vb intr, vb rifl irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] VB impers irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] AGG

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] AVV

Vedi anche: gebrechen , brechen

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb trans irr

2. brechen (herausbrechen):

wyłamywać [forma perf wyłamać] cegły z muru

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

6. brechen (niederkämpfen):

torować [forma perf u‑]
tłumić [forma perf s‑]

7. brechen ricerc (pflücken):

zrywać [forma perf zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

załamywać [forma perf załamać]
odbijać [forma perf odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb intr irr

2. brechen +sein:

kruszeć [forma perf s‑]
wycierać [forma perf wytrzeć] się

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

zerwać z kimś/czymś colloq

5. brechen +haben colloq (sich erbrechen):

wymiotować [forma perf z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb rifl irr

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb trans irr

2. brechen (herausbrechen):

wyłamywać [forma perf wyłamać] cegły z muru

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

6. brechen (niederkämpfen):

torować [forma perf u‑]
tłumić [forma perf s‑]

7. brechen ricerc (pflücken):

zrywać [forma perf zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

załamywać [forma perf załamać]
odbijać [forma perf odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb intr irr

2. brechen +sein:

kruszeć [forma perf s‑]
wycierać [forma perf wytrzeć] się

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

zerwać z kimś/czymś colloq

5. brechen +haben colloq (sich erbrechen):

wymiotować [forma perf z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB vb rifl irr

Vedi anche: gebrochen

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] VB vb trans, vb intr, vb rifl irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] VB impers irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] AGG

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] AVV

Esempi per gebrochenen

den gebrochenen Arm schienen

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Der steinige Weg ist ein Barfußpfad, der aus groben Kieseln, gebrochenen Sandsteinplatten, Pflastersteinen, Holzbohlen und -pflaster, Klinker und anderen Materialien besteht.
de.wikipedia.org
Beim abschließenden Einschlämmen der Fugen mit feineren, gebrochenen Baustoffgemischen, sollten geeignete, dauerelastische Fugenstabilisatoren beigegeben werden.
de.wikipedia.org
Auch durch die Kinderlandverschickung und später die zunehmende Zerstörung der Lehrinstitute und der Wehrdienst vieler Lehrer führte vielfach zu gebrochenen Bildungsbiografien.
de.wikipedia.org
Als Nebenprodukte fallen Schäben aus dem gebrochenen Holzkern sowie Werg und Superkurzfasern bzw. Staub an.
de.wikipedia.org
Auf der Oberfläche der an zwei Stellen gebrochenen Platte sind zehn kleine rechteckige artifizielle Vertiefungen zu sehen.
de.wikipedia.org
Schwere Drumcomputersounds wechseln sich ab mit gebrochenen Beats, durchzogen von tiefen Bässen und abgründigen Samples, die dem ganzen Sound eine tiefe, mittlerweile depressive und furchterregende Atmosphäre verleihen.
de.wikipedia.org
Neben den gebrochenen Schriften entwickelten Beamte und Kaufleute Kursivschriften, die als so genannte Bastardschriften kalligrafischen Ansprüchen genügten.
de.wikipedia.org
Sie versetzen mich sofort in die Mentalität eines Konsumenten […], der eine Vorbestellung mit der potentiellen Fiktion seiner oft gebrochenen Vorveröffentlichungsversprechen abwägt.
de.wikipedia.org
Der Dekor bestand aus einer in „Form angetragenen Stucks“, aus einer „Vielzahl von kleinsten, fein gekräuselten und mehrfach gebrochenen C-Schwüngen, Voluten und Ranken“.
de.wikipedia.org
Irische Schreiber neigten eher zu eckigeren, gebrochenen Formen, englische zu runderen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski