tedesco » polacco

Ki̱e̱me <‑, ‑n> [ˈkiːmə] SOST f meist pl ANAT

ni̱e̱sen [ˈniːzən] VB vb intr

kichać [forma perf kichnąć]

ni̱e̱ten [ˈniːtn] VB vb trans TECN

nitować [forma perf z‑]

I . ni̱e̱der [ˈniːdɐ] AGG

1. nieder REG (niedrig):

2. nieder REG (gering):

3. nieder (in der Hierarchie):

Vedi anche: S

S SOST nt, s [ɛs] SOST nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

I . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] VB vb rifl ricerc, alt

II . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] VB vb intr (gebühren)

Ri̱e̱men <‑s, ‑> [ˈriːmən] SOST m

1. Riemen (Band, schmaler Streifen: der Tasche):

pasek m
sprężyć się colloq
zaciskać [forma perf zacisnąć] pasa

2. Riemen (lederner Schnürsenkel):

rzemyk m

nịmmer [ˈnɪmɐ] AVV ted mer, A (nicht mehr)

Tantie̱me <‑, ‑n> [tã​ˈtjeːmə] SOST f

1. Tantieme (Gewinnbeteiligung):

2. Tantieme meist pl (von Autoren):

Creme <‑, ‑s> [kreːm, krɛːm] SOST f a. GASTR

Ni̱e̱re <‑, ‑n> [ˈniːrə] SOST f

Ni̱e̱te <‑, ‑n> [ˈniːtə] SOST f

1. Niete (Los):

2. Niete colloq (Versager):

nieudacznik m colloq

3. Niete TECN:

nit m

Fe̱me <‑, ‑n> [ˈfeːmə] SOST f

Feme [ˈfeːməgə​ˈrɪçt] SOST nt <‑[e]s, ‑e>:

Feme STOR, STOR

ni̱e̱mals [ˈniːmaːls] AVV

2. niemals (auf keinen Fall):

Stri̱e̱me <‑, ‑n> [ˈʃtriːmə] SOST f, Stri̱e̱men [ˈʃtriːmən] SOST m <‑s, ‑>

ni̱e̱seln [ˈniːzəln] VB impers

pri̱e̱men [ˈpriːmən] VB vb intr

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski