tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Pore , Lore , Irre , irre , sott , soff , sog. , sog , solo , Göre , soso , Sure , Soße , Sole e Sode

Lo̱re <‑, ‑n> [ˈloːrə] SOST f

Po̱re <‑, ‑n> [ˈpoːrə] SOST f (kleine Öffnung in der Haut)

So̱de <‑, ‑n> [ˈzoːdə] SOST f

1. Sode (Rasenstück):

2. Sode (Torfstück):

3. Sode alt (Salzsiederei):

So̱le <‑, ‑n> [ˈzoːlə] SOST f

So̱ße <‑, ‑n> [ˈzoːsə] SOST f

Su̱re <‑, ‑n> [ˈzuːrə] SOST f RELIG

I . soso̱ [zo​ˈzoː] PARTICELLA

II . soso̱ [zo​ˈzoː] AVV colloq

Gö̱r <‑[e]s, ‑en> [gøːɐ̯] SOST nt ted sett pegg, Gö̱re [gøːrə] SOST f <‑, ‑n> ted sett pegg

1. Gör meist pl (Kind):

dzieciak m colloq

2. Gör (freches Mädchen):

podlotek m

I . so̱lo [ˈzoːlo] AGG inv

1. solo MUS:

2. solo colloq (ohne Begleitung):

II . so̱lo [ˈzoːlo] AVV

1. solo (allein):

sam

2. solo (in der Form eines Solos):

so̱g [zoːk] SOST

sog imperf von saugen

Vedi anche: saugen , saugen

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans (staubsaugen)

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans

1. saugen (einsaugen):

wsysać [forma perf wessać]
wysysać [forma perf wyssać]
wciągać [forma perf wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [forma perf wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig colloq

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb rifl

1. saugen (eingesaugt werden):

sog.

sog. Abk. von so genannt

sog.
tzw.

sọff [zɔf] VB vb trans, vb intr

soff imperf von saufen

Vedi anche: saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb trans

1. saufen (Tier):

pić [forma perf wy‑] łapczywie
chłeptać [forma perf wy‑]

2. saufen colloq Mensch:

żłopać a. pegg colloq
iść [forma perf pojść] się nachlać pegg colloq

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb intr

1. saufen (Tier):

żłopać colloq

2. saufen colloq (Alkoholiker sein):

chlać colloq
chlać jak świnia f volg

sọtt [zɔt] VB vb intr

sott imperf von sieden

Vedi anche: sieden

si̱e̱den <siedet, siedete [o. sott], gesiedet [o. gesotten]> [ˈziːdən] VB vb intr

I . ịrre [ˈɪrə] AGG

1. irre (verstört):

2. irre colloq (verrückt):

3. irre alt, colloq (geistesgestört):

4. irre colloq (wahnsinnig):

ekstra! colloq

5. irre colloq (groß, stark):

II . ịrre [ˈɪrə] AVV

2. irre colloq (wahnsinnig):

ekstra colloq

3. irre colloq (äußerst):

strasznie drogo colloq

Ịrre1 <‑, senza pl > [ˈɪrə] SOST f

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski