tedesco » portoghese

Erstschlag <-(e)s, -schläge> SOST m MILIT

I . an|schlagen irr VB vb trans

1. anschlagen (Notiz):

2. anschlagen (beschädigen):

3. anschlagen MUS:

dar

II . an|schlagen irr VB vb intr +sein

1. anschlagen (anprallen):

2. anschlagen (wirken):

3. anschlagen SPORT:

I . um|schlagen VB vb trans

umschlagen irr (Ärmel):

ab|schlagen VB vb trans irr

2. abschlagen (Angriff, Stoß):

Schlager <-s, -> [ˈʃla:gɐ] SOST m

Zeltlager <-s, -> SOST nt

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb rifl

schlagen sich schlagen:

Totschlag <-(e)s> SOST m kein pl DIR

beschlagen2 AGG

2. beschlagen colloq (Person):

II . zu|schlagen irr VB vb intr

1. zuschlagen +sein (Tür, Fenster):

3. zuschlagen (bei Auktion):

geschlagen [gəˈʃla:gən]

geschlagen pp von schlagen:

Vedi anche: schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb rifl

schlagen sich schlagen:

Tennisschläger <-s, -> SOST m

Trainingslager SOST nt SPORT

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português