to cut the ground from under sb's feet nel dizionario italiano Oxford-Paravia

Traduzioni di to cut the ground from under sb's feet nel dizionario inglese»italiano

I.foot <pl feet> [ingl brit fʊt, ingl am fʊt] SOST

1. foot:

my foot! colloq
to put one's foot in it colloq

feet → foot

Vedi anche: foot

I.foot <pl feet> [ingl brit fʊt, ingl am fʊt] SOST

1. foot:

my foot! colloq
to put one's foot in it colloq

I.grind [ingl brit ɡrʌɪnd, ingl am ɡraɪnd] SOST

II.grind <pass/part perf ground> [ingl brit ɡrʌɪnd, ingl am ɡraɪnd] VB vb trans

III.grind <pass/part perf ground> [ingl brit ɡrʌɪnd, ingl am ɡraɪnd] VB vb intr

I.ground1 [ingl brit ɡraʊnd, ingl am ɡraʊnd] SOST

1. ground (surface underfoot):

2. ground (area, territory):

2. grounds (reasons):

III.ground1 [ingl brit ɡraʊnd, ingl am ɡraʊnd] VB vb trans

I.ground2 [ingl brit ɡraʊnd, ingl am ɡraʊnd] VB pass, part perf

ground → grind II, III

II.ground2 [ingl brit ɡraʊnd, ingl am ɡraʊnd] AGG

from [ingl brit frɒm, frəm, ingl am frəm] PREP When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe, etc.).

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la strada (che va) da A a B

I.under [ingl brit ˈʌndə, ingl am ˈəndər] PREP When under is used as a straightforward preposition in English, it can almost always be translated by sotto (a) in Italian: under the table = sotto al/sotto il tavolo under a sheet = sotto/sotto a un lenzuolo. - Note that sotto is the Italian translation of under, beneath and below. - Under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.): for translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.). - Under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, undergrowth, underpass, underprivileged and underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary. - For particular usages, see this entry.

II.under [ingl brit ˈʌndə, ingl am ˈəndər] AVV

to cut the ground from under sb's feet nel dizionario PONS

Traduzioni di to cut the ground from under sb's feet nel dizionario inglese»italiano

locuzioni:

Vedi anche: foot

locuzioni:

ground pass di grind

I.the [ðə, stressed, before vowel ði:] art det

II.the [ðə, stressed, before vowel ði:] AVV (in comparison)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski