tedesco » polacco

Ạrbeitsleben <‑s, senza pl > SOST nt (Erwerbsleben)

Ge̱i̱stesleben <‑s, senza pl > SOST nt

Li̱e̱besleben <‑s, senza pl > SOST nt

Erwẹrbsleben <‑s, senza pl > SOST nt

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] VB impers

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać volg

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [forma perf olać] coś colloq
mieć coś w dupie volg
mam gdzieś [lub w dupie volg ] twoje dobre rady colloq
mam to gdzieś [lub w dupie volg ] ! colloq
olewam to! colloq

Wịrtschaftsleben <‑s, senza pl > SOST nt

Sche̱i̱benheber <‑s, ‑> SOST m AUTO

Mẹnschenleben <‑s, ‑> SOST nt

1. Menschenleben (Lebensdauer eines Menschen):

Beru̱fsleben <‑s, senza pl > SOST nt

Ạlltagsleben <‑s, senza pl > SOST nt

Gefü̱hlsleben <‑s, senza pl > SOST nt

Gefühlsleben → Gefühlshaushalt

Vedi anche: Gefühlshaushalt

Sche̱i̱benschießen <‑s, senza pl > SOST nt

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Schließlich brüllt die Frau so laut „Scheißleben“, was zugleich das letzte Wort des Monologs ist, dass die Krankenschwester herbeieilt, um die Frau zu beruhigen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski