tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Schein , ansein , Rhein , Schwein e Schrein

Sche̱i̱n1 <‑[e]s, senza pl > [ʃaɪn] SOST m

Schre̱i̱n <‑[e]s, ‑e> [ʃraɪn] SOST m

Schrein RELIG ricerc:

Schwe̱i̱n <‑s, ‑e> [ʃvaɪn] SOST nt

1. Schwein (Haustier):

2. Schwein senza pl colloq (Schweinefleisch):

3. Schwein colloq (Mensch):

biedaczysko nt a. scherz colloq
ty leniwa świnio! pegg colloq
ty stara świnio! pegg colloq

4. Schwein pegg colloq:

świnia f pegg colloq
świntuch m a. scherz colloq

locuzioni:

mieć farta colloq

Rhe̱i̱n <‑s, senza pl > [raɪn] SOST m

ạn|seinVO VB vb intr irr

ansein → an

Vedi anche: an

I . ạn [an] PREP +dat

III . ạn [an] AVV

2. an (Ankunftszeit):

4. an colloq (angezogen):

na golasa colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski