tedesco » portoghese

Tangente <-n> [taŋˈgɛntə] SOST f MAT

ab|fangen VB vb trans irr

2. abfangen (Stoß):

ab|hängen2 VB vb intr

abhängen irr:

Orangenblüte <-n> SOST f

ab|räumen VB vb trans

1. abräumen (Sachen):

2. abräumen (Tisch):

Prozente SOST

Prozente pl colloq:

an|hängen VB vb trans

1. anhängen (aufhängen):

2. anhängen (Wagen):

3. anhängen (Zusatz):

I . gefangen [gəˈfaŋən]

gefangen pp von fangen:

Vedi anche: fangen

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VB vb trans

2. fangen (festnehmen):

3. fangen (erjagen):

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VB vb rifl

fangen sich fangen (seelisch):

gegangen [gəˈgaŋən]

gegangen pp von gehen:

Vedi anche: gehen

gehen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VB vb intr +sein

6. gehen (möglich sein):

dar

8. gehen (Wind):

9. gehen (gerichtet sein):

befangen AGG

1. befangen (unsicher):

2. befangen DIR:

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português