tedesco » olandese

ˈEhr·lich·keit <Ehrlichkeit> SOST f kein pl

1. Ehrlichkeit (Aufrichtigkeit):

2. Ehrlichkeit (Zuverlässigkeit):

ˈHerr·lich·keit <Herrlichkeit, Herrlichkeiten> SOST f

1. Herrlichkeit (Köstlichkeit) meist pl:

2. Herrlichkeit (prächtiger Gegenstand) meist pl:

3. Herrlichkeit (Schönheit, Pracht) kein pl:

das ist die ganze Herrlichkeit! colloq iron RELIG

ˈFei·er·lich·keit SOST f

1. Feierlichkeit (Feier):

2. Feierlichkeit (feierliche Erklärung):

3. Feierlichkeit (würdevolle Beschaffenheit) kein pl:

ˈUn·ge·heu·er·lich·keit <Ungeheuerlichkeit, Ungeheuerlichkeiten> SOST f

ge·ˈfähr·lich [gəˈfɛːɐ̯lɪç] AGG

Na·ˈtür·lich·keit SOST f kein pl

ˈÄu·ßer·lich·keit <Äußerlichkeit, Äußerlichkeiten> SOST f

1. Äußerlichkeit (Formalität, oberflächliche Details):

2. Äußerlichkeit (Oberflächlichkeit):

ˈLä·cher·lich·keit <Lächerlichkeit, Lächerlichkeiten> SOST f

2. Lächerlichkeit (Geringfügigkeit) meist pl:

ˈBrü·der·lich·keit <Brüderlichkeit> SOST f kein pl

ˈRit·ter·lich·keit <Ritterlichkeit, Ritterlichkeiten> SOST f meist sing

2. Ritterlichkeit kein pl:

ˈDeut·lich·keit1 <Deutlichkeit> SOST f kein pl

ˈFest·lich·keit <Festlichkeit, Festlichkeiten> [-k͜ait] SOST f

ˈHeim·lich·keit <Heimlichkeit, Heimlichkeiten> SOST f

1. Heimlichkeit (Geheimnis):

geheim nt

2. Heimlichkeit (heimliche Art):

Ge·ˈfäl·lig·keit <Gefälligkeit, Gefälligkeiten> [gəˈfɛlɪçk͜ait] SOST f

2. Gefälligkeit (Dienstfertigkeit) kein pl:

3. Gefälligkeit (Gefallen) kein pl:

ˈFörm·lich·keit <Förmlichkeit, Förmlichkeiten> SOST f

ˈHäss·lich·keit <Hässlichkeit, Hässlichkeiten> SOST f

2. Hässlichkeit (äußerlich) kein pl:

ˈHäus·lich·keit <Häuslichkeit, Häuslichkeiten> SOST f

ge·ˈfahr·los [-loːs] AGG

ge·ˈfah·ren VB

gefahren part perf von fahren¹, fahren², fahren³

Vedi anche: fahren , fahren , fahren

ˈfah·ren3 <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] VB vb rifl

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Da er ihre Gefährlichkeit nicht erkennt, sind sie „oft viel schädlicher als die großen Versuchungen“.
de.wikipedia.org
Insgesamt gibt es fünf Rennstufen; mit jeder Stufe verlängert sich die Rennstrecke und die Gefährlichkeit der Straßen und Gegner nimmt zu.
de.wikipedia.org
Ihre Gefährlichkeit nimmt nicht ab, weil sie keinem radioaktiven Zerfall unterliegen.
de.wikipedia.org
Vorher lehnen sie Essen nur aufgrund seines Geschmacks, negativer Erfahrungen (Übelkeit) oder bekannten Warnungen vor seiner Gefährlichkeit für die Gesundheit ab.
de.wikipedia.org
Währenddessen vermieden die Besitzer und zuständigen Wissenschaftler – im Bewusstsein der Gefährlichkeit – jeden Kontakt zu den Substanzen.
de.wikipedia.org
Der Gefährlichkeit seines Handelns war er sich bewusst.
de.wikipedia.org
Indem die Norm auf diese Weise an die generelle Gefährlichkeit der Tat anknüpft, stellt sie ein abstraktes Gefährdungsdelikt dar.
de.wikipedia.org
Die Wirbelschleppe wird also mit der Zeit größer und langsamer und verliert ihre Gefährlichkeit.
de.wikipedia.org
Die Übersterblichkeit ist eine wichtige Kenngröße, um einerseits die tatsächliche Gefährlichkeit einer Krankheit rückblickend zu bewerten.
de.wikipedia.org
Das Schießen, wie das Herauslösen des Gesteins unter Zuhilfenahme von Pulver genannt wurde, durfte aufgrund seiner Gefährlichkeit zunächst nur von Aufsichtspersonen durchgeführt werden.
de.wikipedia.org

"Gefährlichkeit" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski