tedesco » sloveno

platzen [ˈplatsən] VB vb intr +sein

3. platzen colloq (hineinstürmen):

platzen in +acc
noter (v)pasti v +acc

Batzen <-s, -> [ˈbatsən] SOST m (Klumpen)

ratzen [ˈratsən] VB vb intr colloq

I . kratzen [ˈkratsən] VB vb intr (mit den Fingernägeln)

II . kratzen [ˈkratsən] VB vb trans

1. kratzen:

praskati [forma perf spraskati]

2. kratzen (leicht verletzen):

3. kratzen (einritzen):

kratzen in +acc
das kratzt mich nicht colloq fig

III . kratzen [ˈkratsən] VB vb rifl sich kratzen

1. kratzen (bei Juckreiz):

praskati se [forma perf spraskati se]

2. kratzen (sich verletzen):

Patzer <-s, -> [ˈpatsɐ] SOST m

1. Patzer colloq (Fehler):

napaka f
kiks m žarg.

2. Patzer A (Klecks):

pacek m fig

patzig [ˈpatsɪç͂] AGG colloq pegg

1. patzig (Person, Antwort):

2. patzig A (verschmiert):

zapackan fig

ätzen [ˈɛtsən] VB vb intr, vb trans MED, CHIM

patent [paˈtɛnt] AGG colloq

1. patent (Person):

2. patent (Lösung):

I . fetzen VB vb intr +sein colloq (eilen)

II . fetzen VB vb trans (abreißen: Plakat)

fetzen von +dat
trgati [forma perf strgati ]s/z +instr

II . fetzen VB vb rifl

fetzen sich fetzen colloq (sich streiten):

Fetzen <-s, -> [ˈfɛtsən] SOST m

1. Fetzen (Stofffetzen):

cunja f

2. Fetzen (Papierfetzen):

3. Fetzen (Gesprächsfetzen):

I . hetzen [ˈhɛtsən] VB vb intr

1. hetzen +sein (sich beeilen):

II . hetzen [ˈhɛtsən] VB vb trans

1. hetzen (jagen):

2. hetzen (antreiben):

prignati fig

III . hetzen [ˈhɛtsən] VB vb rifl

hetzen sich hetzen:

gnati se fig

motzen [ˈmɔtsən] VB vb intr

1. motzen colloq (nörgelnd schimpfen):

2. motzen (schmollen):

II . nutzen , nützen VB vb trans

1. nutzen (Rohstoffe):

uporabljati [forma perf uporabiti]

2. nutzen (Gelegenheit):

I . ritzen [ˈrɪtsən] VB vb trans

1. ritzen (Kupfer):

vrezovati [forma perf vrezati]

2. ritzen (eingravieren):

ritzen in +acc
gravirati [forma perf vgravirati ]v +acc
das ist geritzt colloq fig

II . ritzen [ˈrɪtsən] VB vb rifl

ritzen sich ritzen:

I . wetzen [ˈvɛtsən] VB vb intr +sein colloq

dirjati [forma perf zdirjati ]fig

II . wetzen [ˈvɛtsən] VB vb trans

brusiti [forma perf nabrusiti]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Am Ende konnte man der britischen Staffel bei den Weltmeisterschaften keine Gegenwehr leisten, da im Vorlauf ein Staffelwechsel patzte und Keller als Schlussläufer nicht zum Einsatz kam.
de.wikipedia.org
Bei eigentlich erwünschten Funktionen patzen manche Hersteller gerade im Bereich der Sicherheit.
de.wikipedia.org
Vielleicht hätte sie noch eine dritte Goldmedaille gewonnen, doch die australische 4-mal-100-Meter-Staffel patzte bei der Stabübergabe.
de.wikipedia.org
Ende des gleichen Jahres verließ Patzen die Band aus persönlichen Gründen.
de.wikipedia.org
Patzen nahm vor 1538 die Reformation an.
de.wikipedia.org
Sie war am Set sehr diszipliniert und konzentriert und hat selten gepatzt, so dass meist bereits der erste Take verwendet werden konnte.
de.wikipedia.org
Beide Sportlerinnen patzen und werden von ihren Trainern beziehungsweise Trainerinnen gerügt.
de.wikipedia.org
Als Chen als letzter des Starterfeldes in seine Kür ging, wusste er bereits, dass alle seine Konkurrenten gepatzt hatten.
de.wikipedia.org
Sie patzte im ersten Sprung und konnte letztlich nur Rang 19 erreichen.
de.wikipedia.org
Doch je mehr Zeit vergeht und je komplizierter die Übungen werden, desto öfters patzt die Schülerin.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"patzen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina