italiano » sloveno

preside [ˈprɛ:side] SOST mf (di scuola)

II . grande [ˈgrande] SOST mf (adulto)

preda [ˈprɛ:da] SOST f

prete [ˈprɛ:te] SOST m

predare [preˈda:re] VB vb trans

pleniti [forma perf upleniti]

predire [preˈdi:re]

predire VB vb trans:

pregare [preˈga:re] VB vb trans

1. pregare RELIG:

2. pregare (chiedere):

I . premere [ˈprɛ:mere] VB vb trans

II . premere [ˈprɛ:mere] VB vb intr

1. premere fig (stare a cuore):

2. premere fig (essere urgente):

pretore [preˈto:re] SOST m

predone [preˈdo:ne] SOST m

presi [ˈpre:si] VB

presi 1. pers sing pass rem di prendere

Vedi anche: prendere

I . prendere [ˈprɛndere] VB vb trans

2. prendere (malattia):

dobivati [forma perf dobiti]

3. prendere (scambiare):

4. prendere (assumere):

prevzemati [forma perf prevzeti]
-rsi cura di qu

5. prendere (loc):

prendersela con qu colloq
prendersela a cuore colloq

II . prendere [ˈprɛndere] VB vb intr

1. prendere (piante):

prijemati [forma perf prijeti]

2. prendere (fuoco):

vnemati se [forma perf vneti se]

III . prendere [ˈprɛndere] VB vb rifl -rsi

1. prendere:

-rsi

2. prendere (azzuffarsi):

-rsi

prego [ˈprɛ:go] INTER

presa [ˈpre:sa] SOST f

2. presa el:

3. presa (di sale):

preso [ˈpre:so] VB

preso part perf di prendere

Vedi anche: prendere

I . prendere [ˈprɛndere] VB vb trans

2. prendere (malattia):

dobivati [forma perf dobiti]

3. prendere (scambiare):

4. prendere (assumere):

prevzemati [forma perf prevzeti]
-rsi cura di qu

5. prendere (loc):

prendersela con qu colloq
prendersela a cuore colloq

II . prendere [ˈprɛndere] VB vb intr

1. prendere (piante):

prijemati [forma perf prijeti]

2. prendere (fuoco):

vnemati se [forma perf vneti se]

III . prendere [ˈprɛndere] VB vb rifl -rsi

1. prendere:

-rsi

2. prendere (azzuffarsi):

-rsi

pregio [ˈprɛ:dʒo]

pregio SOST m:

premio1 [ˈprɛ:mio]

premio SOST m:

pressi [ˈprɛssi] SOST m pl

I . presso [ˈprɛsso] AVV

II . presso [ˈprɛsso] PREP

1. presso (vicino a):

2. presso (rapporto):

pri

presto [ˈprɛsto] AVV

1. presto (fra poco):

a presto

3. presto (di buon'ora):

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

italiano
Arden prende la collana dal cadavere e poi torna a casa dove è continuamente vessata dalla madre inferma.
it.wikipedia.org
La spogliarellista prende la banconota, ma le viene portata via dal proprietario del club.
it.wikipedia.org
L'insieme dei cullatori, di norma 128, prende il nome di "paranza".
it.wikipedia.org
Non ha un ritornello, e dopo alcune strofe prende un ritmo incalzante con cori in sottofondo.
it.wikipedia.org
Il virus, composto di nanotubi di carbonio, prende il controllo del corpo umano inducendolo a ricostruirsi secondo le istruzioni date al campione.
it.wikipedia.org
Per validare la presa di inizio di suddetto ruolo, egli deve firmare una dichiarazione in cui si prende responsabilità di eventuali punti elencati nello statuto.
it.wikipedia.org
La situazione in cui entrambe le camere hanno pari poteri e funzioni prende il nome di bicameralismo perfetto o paritario.
it.wikipedia.org
Prende l'arma del delitto, spara due colpi... il guanto di paraffina fornirà la prova certa del delitto.
it.wikipedia.org
La madre oramai del tutto cieca raggiunge la serra dove la morte personificata si prende cura delle anime umane tramutate in alberi e fiori.
it.wikipedia.org
Il nucleo paraventricolare si trova adiacente al terzo ventricolo cerebrale, e per questo motivo prende il nome di para (che sta a significare vicinanza) ventricolare.
it.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Italiano | Slovenščina