tedesco » francese

Klause <-, -n> [ˈklaʊzə] SOST f

1. Klause (Einsiedelei):

ermitage m ant

2. Klause scherz (Zimmer):

thébaïde f letter

Flausen SOST Pl colloq

2. Flausen (Ausflüchte):

Pause f

Jause <-, -n> [ˈjaʊzə] SOST f A

Sause <-, -n> [ˈzaʊzə] SOST f sl

1. Sause (Feier):

bamboche f colloq!

2. Sause (Zechtour):

tournée f des bars colloq
faire la bringue colloq

hausen [ˈhaʊzən] VB vb intr pegg colloq

1. hausen (wohnen):

2. hausen (wüten):

Mauser <-; senza pl> [ˈmaʊzɐ] SOST f

zausen [ˈtsaʊzən] VB vb trans ricerc

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SOST f

1. Brause DIAL ant (Dusche):

douche f

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

3. Brause ant (Limonade):

Krause <-, -n> [ˈkraʊzə] SOST f

1. Krause (Halskrause):

fraise f

2. Krause colloq (künstliche Locken):

frisettes fpl colloq

I . mausen [ˈmaʊzən] VB vb intr DIAL (Mäuse fangen)

II . mausen [ˈmaʊzən] VB vb trans colloq (stehlen)

faucher colloq
piquer colloq

pausen [ˈpaʊzən] VB vb trans

sausen [ˈzaʊzən] VB vb intr

1. sausen +haben Sturm, Wind:

Sauser <-s, -> SOST m CH (neuer Wein)

I . lausig colloq AGG

1. lausig (schlimm, schlecht):

minable colloq
de canard colloq
cette panade colloq

2. lausig (lächerlich):

II . lausig colloq AVV

brausen VB vb intr

1. brausen +haben Wind, Wellen:

2. brausen +sein colloq (rasen):

foncer à travers la ville colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina