tedesco » polacco

Ta̱u̱mel <‑s, senza pl > [ˈtaʊməl] SOST m

1. Taumel (Schwindelgefühl):

KaramẹlVO <‑s, senza pl > [kara​ˈmɛl] SOST m o CH: nt, KaramẹllOR SOST m o CH: nt <‑s, senza pl >

Lụ̈mmel <‑s, ‑> [ˈlʏməl] SOST m

1. Lümmel pegg (Flegel):

łajdak m pegg

2. Lümmel colloq (Bürschchen):

łobuziak m colloq

Krü̱mel <‑s, ‑> [ˈkryːməl] SOST m

1. Krümel (Brösel):

2. Krümel scherz colloq (kleines Kind):

szkrab m scherz colloq

Bụmmel <‑s, ‑> [ˈbʊməl] SOST m colloq

Hụmmel <‑, ‑n> [ˈhʊməl] SOST f

Hummel ZOOL:

locuzioni:

mieć robaki w tyłku colloq

Kụ̈mmel <‑s, ‑> [ˈkʏməl] SOST m

1. Kümmel (Pflanze, Gewürz):

kminek m

2. Kümmel (Schnaps):

kminkówka f colloq

Pụmmel <‑s, ‑> [ˈpʊməl] SOST m colloq, Pụmmelchen [ˈpʊməlçən] SOST nt <‑s, ‑> colloq

Fụmmel <‑s, ‑> [ˈfʊməl] SOST m a. pegg colloq

Rụmmel <‑s, senza pl > [ˈrʊməl] SOST m colloq

1. Rummel (Betriebsamkeit):

rwetes m colloq

2. Rummel REG (Jahrmarkt):

Ạ̈rmel <‑s, ‑> [ˈɛrməl] SOST m

Kame̱l <‑[e]s, ‑e> [ka​ˈmeːl] SOST nt

1. Kamel ZOOL:

2. Kamel pegg colloq (Dummkopf):

głupek m pegg colloq
baran m pegg colloq
ty baranie! pegg colloq
co za dureń! pegg colloq

Fịmmel <‑s, ‑> [ˈfɪməl] SOST m pegg colloq

Fọrmel <‑, ‑n> [ˈfɔrməl] SOST f

1. Formel (feste Formulierung, Ausdruck):

formuł[k]a f

3. Formel SPORT:

Pịmmel <‑s, ‑> [ˈpɪməl] SOST m (Penis)

Pimmel colloq
fujar[k]a f colloq
Pimmel colloq
kutas m colloq, volg

Sẹmmel <‑, ‑n> [ˈzɛməl] SOST f

Semmel ted mer, A:

bułka f

Dämel SOST

Contributo di un utente
Dämel m colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski