tedesco » polacco

I . fi̱e̱s [fiːs] AGG colloq

1. fies (Ekel erregend):

2. fies (abstoßend):

paskudny colloq
co za paskudny charakter m colloq

II . fi̱e̱s [fiːs] AVV colloq

fies schmecken:

bịtte [ˈbɪtə] PARTICELLA

2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):

3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):

4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):

[wie] bitte?
[co] proszę?

Mịtte <‑, ‑n> [ˈmɪtə] SOST f pl selten

4. Mitte (bei Altersangaben):

5. Mitte (Zentrum: einer Stadt):

centrum nt

Tịtte <‑, ‑n> [ˈtɪtə] SOST f meist pl volg

cyc m volg
cycek m colloq

Bịtte <‑, ‑n> [ˈbɪtə] SOST f

Sịtte <‑, ‑n> [ˈzɪtə] SOST f

2. Sitte pl (Benehmen):

maniery pl
a to piękne zwyczaje mpl ! iron

3. Sitte meist pl (Sittlichkeit):

4. Sitte senza pl sl (Sittendezernat):

obyczajówka f colloq

II . bịtter [ˈbɪtɐ] AVV (herb, verbittert, sehr)

Bịtter <‑s, ‑> SOST m (Getränk)

FịtnessOR <‑, senza pl > [ˈfɪtnɛs] SOST f, FịtneßVO SOST f <‑, senza pl >

fịchten AGG

fighten [ˈfaɪtən] VB vb intr

1. fighten (hart um etw kämpfen):

2. fighten SPORT:

boksować się colloq

fịltern VB vb trans

filtern Kaffee, Wasser:

filtrować [forma perf prze‑]

II . fịnster [ˈfɪnstɐ] AVV

1. finster (düster):

2. finster (mürrisch):

patrzeć [forma perf po‑] na kogoś ponuro

e̱rstes NUM

erstes → erste(r, s)

Vedi anche: S , erster

S SOST nt, s [ɛs] SOST nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

e̱rster [ˈeːɐ̯stɐ] NUM

erster → erste(r, s)

Fịnte <‑, ‑n> [ˈfɪntə] SOST f

1. Finte ricerc (Vortäuschung):

2. Finte SPORT:

finta f
zwód m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski