tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: pofen , Hopfen , puffen , poppen , posten , pochen , hoffen , offen , Ölofen , pfeifen e Gasofen

pofen VB vb intr colloq

pioncer colloq

Ölofen SOST m

I . offen [ˈɔfən] AGG

1. offen (nicht zu):

ouvert(e)

2. offen (nicht verheilt):

ouvert(e)

3. offen (nicht zusammengebunden):

6. offen (freimütig):

7. offen (aufgeschlossen):

être ouvert(e) à qc

8. offen (deutlich, eindeutig):

12. offen DIAL (nicht abgepackt):

13. offen (angebrochen):

entamé(e)

14. offen LING:

ouvert(e)

II . offen [ˈɔfən] AVV

I . hoffen [ˈhɔfən] VB vb intr

1. hoffen:

2. hoffen (erhoffen):

auf etw acc hoffen

3. hoffen (erwarten, bauen auf):

pochen [ˈpɔxən] VB vb intr ricerc

2. pochen (rhythmisch schlagen) Herz:

3. pochen (insistieren):

auf etw acc pochen

I . posten [ˈpɔstən] CH VB vb trans (einkaufen)

II . posten [ˈpɔstən] CH VB vb intr

poppen [ˈpɔpən] VB vb intr colloq

baiser colloq
baiser qn colloq

II . puffen colloq VB vb intr

puffen Dampflokomotive:

Hopfen <-s, -> [ˈhɔpfən] SOST m

locuzioni:

Gasofen SOST m

I . pfeifen <pfiff, gepfiffen> [ˈpfaɪfən] VB vb intr

1. pfeifen (Töne erzeugen):

2. pfeifen colloq (verzichten):

se ficher de qc colloq

II . pfeifen <pfiff, gepfiffen> [ˈpfaɪfən] VB vb trans

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina