tedesco » polacco

Mẹnge <‑, ‑n> [ˈmɛŋə] SOST f

3. Menge (Menschenmenge):

tłum m
znikać [forma perf zniknąć] w tłumie

4. Menge MATH:

zbiór m

pẹnnen [ˈpɛnən] VB vb intr colloq

1. pennen (schlafen):

kimać [forma perf kimnąć ]colloq

3. pennen (Beischlaf haben):

przespać się z kimś colloq

Pẹnne <‑, ‑n> [ˈpɛnə] SOST f colloq

buda f colloq

Bạnge <‑, senza pl > [ˈbaŋə] SOST f REG

obawa f
strach m
[nur] keine Bange! colloq
[tylko] spokojnie! colloq

Jụnge1 <‑n, ‑n [o. fam: Jungs]> [ˈjʊŋə] SOST m

2. Junge colloq (Bursche):

chłopak m colloq
cześć, chłopaki! colloq

lạnge [ˈlaŋə] AGG AVV

lange → lang

Vedi anche: lang

II . lạng <länger, am längsten> [laŋ] AVV

5. lang REG (entlang):

pendẹnt [pɛn​ˈdɛnt] AGG CH (unerledigt)

peni̱bel [pe​ˈniːbəl] AGG ricerc

2. penibel (in Bezug auf Rechtsfragen):

Gemẹnge <‑s, ‑> [gə​ˈmɛŋə] SOST nt

1. Gemenge (Gemisch, Mischung):

2. Gemenge (Durcheinander):

3. Gemenge (Gewühl):

tłok m
ścisk m

Strẹnge <‑, senza pl > [ˈʃtrɛŋə] SOST f

1. Strenge (Unnachsichtigkeit: einer Person):

2. Strenge (Härte: einer Bestrafung):

3. Strenge (Verschlossenheit: eines Gesichts):

4. Strenge (strenge Art: eines Geruchs, Geschmacks):

5. Strenge (Rauheit: des Winters):

Pẹnsa, Pẹnsen [ˈpɛnzən] SOST

Pensa pl di Pensum

Vedi anche: Pensum

Pẹnsum <‑s, Pensa [o. Pensen]> [ˈpɛnzʊm] SOST nt

Pẹndel <‑s, ‑> [ˈpɛndəl] SOST nt

Pẹnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈpɛnɐ] SOST m(f) pegg colloq

1. Penner (Stadtstreicher):

[bezdomny] włóczęga m o f colloq

2. Penner (langsamer Mensch):

ślamazara m o f pegg colloq

3. Penner (Schlafmütze):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski