tedesco » portoghese

Traduzioni di „breitschlagen“ nel dizionario tedesco » portoghese (Vai a portoghese » tedesco)

beschlagen2 AGG

2. beschlagen colloq (Person):

I . ein|schlagen VB vb trans irr

2. einschlagen (Nagel):

3. einschlagen (einwickeln):

4. einschlagen (Lenkrad):

5. einschlagen (Weg, Richtung):

II . ein|schlagen VB vb intr irr

1. einschlagen (Blitz):

2. einschlagen (Anklang finden):

geschlagen [gəˈʃla:gən]

geschlagen pp von schlagen:

Vedi anche: schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb rifl

schlagen sich schlagen:

fehl|schlagen VB vb intr

I . überschlagen* VB vb trans irr

1. überschlagen (schätzen):

2. überschlagen (Seite):

II . überschlagen* VB vb rifl sich überschlagen irr

2. überschlagen (Stimme):

II . zerschlagen*1 VB vb rifl

I . nieder|schlagen VB vb trans irr

2. niederschlagen (Aufstand):

3. niederschlagen DIR (Prozess):

II . nieder|schlagen VB vb rifl sich niederschlagen irr

1. niederschlagen (Feuchtigkeit, Dampf):

2. niederschlagen (zum Ausdruck kommen):

heraus|schlagen VB vb trans irr

1. herausschlagen (Wand):

2. herausschlagen (Vorteil):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VB vb rifl

schlagen sich schlagen:

I . an|schlagen irr VB vb trans

1. anschlagen (Notiz):

2. anschlagen (beschädigen):

3. anschlagen MUS:

dar

II . an|schlagen irr VB vb intr +sein

1. anschlagen (anprallen):

2. anschlagen (wirken):

3. anschlagen SPORT:

ab|schlagen VB vb trans irr

2. abschlagen (Angriff, Stoß):

I . um|schlagen VB vb trans

umschlagen irr (Ärmel):

II . zu|schlagen irr VB vb intr

1. zuschlagen +sein (Tür, Fenster):

3. zuschlagen (bei Auktion):

I . aus|schlagen irr VB vb trans

1. ausschlagen (Zähne):

2. ausschlagen (Teppich):

3. ausschlagen (bekleiden):

4. ausschlagen (Angebot):

II . aus|schlagen irr VB vb intr +haben o sein

1. ausschlagen (Zeiger, Pendel):

2. ausschlagen (Pferd):

3. ausschlagen (Knospen):

vor|schlagen VB vb trans

I . auf|schlagen irr VB vb trans

1. aufschlagen (Buch, Augen):

2. aufschlagen (Ei, Nuss):

3. aufschlagen (mit Gewalt):

II . auf|schlagen irr VB vb intr irr +sein

1. aufschlagen (Preis):

2. aufschlagen SPORT:

3. aufschlagen (aufprallen):

I . durch|schlagen VB vb trans

II . durch|schlagen VB vb rifl

durchschlagen sich durchschlagen irr:

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Er lässt sich breitschlagen, und schon sind sie mit ihrem Familienauto unterwegs, das sich in ein U-Boot verwandelt.
de.wikipedia.org
Als er den Sachverhalt vernahm, wurde er wütend: ‚Was, du Feigling hast dich von den Fürthern breitschlagen lassen?
de.wikipedia.org
So lassen sich einige der verzweifelten Girls nach einigem Hin und Her dazu breitschlagen, als Striptease-Tänzerinnen aufzutreten bzw. als Tischdamen für reifere und wenigstens finanziell potente Herren zu dienen.
de.wikipedia.org
Der Professor hatte sich unter einer Bedingung breitschlagen lassen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"breitschlagen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português