tedesco » polacco

Du̱sel <‑s, senza pl > [ˈduːzəl] SOST m colloq

2. Dusel REG (Schwindelgefühl):

3. Dusel REG (angetrunken):

Fu̱sel <‑s, ‑> [ˈfuːzəl] SOST m pl selten pegg colloq (Branntwein)

siwucha f colloq

Mụskel <‑s, ‑n> [ˈmʊskəl] SOST m

Mụschel <‑, ‑n> [ˈmʊʃəl] SOST f

2. Muschel (Hörmuschel):

3. Muschel (Sprechmuschel):

4. Muschel colloq (Vagina):

cipka f colloq

mụstern [ˈmʊstɐn] VB vb trans

3. mustern (mit Muster versehen):

Gewu̱sel <‑s, senza pl > [gə​ˈvuːzəl] SOST nt REG

Gewusel → Gewimmel

Vedi anche: Gewimmel

Gewịmmel <‑s, senza pl > [gə​ˈvɪməl] SOST nt

Muse̱um <‑s, Museen> [mu​ˈzeːʊm] SOST nt

mụ̈ssen2 <muss, musste, gemusst> [ˈmʏsən] VB vb intr

3. müssen (austreten müssen):

ich muss mal [aufs Klo] colloq

mụssteOR [ˈmʊstə] VB vb trans, vb intr, mụßteVO VB vb trans, vb intr

musste imperf von → müssen

Vedi anche: müssen , müssen

mụ̈ssen2 <muss, musste, gemusst> [ˈmʏsən] VB vb intr

3. müssen (austreten müssen):

ich muss mal [aufs Klo] colloq

mụ̈ssen1 <muss, musste, müssen> [ˈmʏsən] VB vb trans +modal

Grüsel SOST

Contributo di un utente
Grüsel m CH pej colloq
dziwak m
Grüsel m CH pej colloq
czubek m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski