Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laffiche
umdrehen
I. retourner [ʀ(ə)tuʀne] VB vb trans +avoir
1. retourner (mettre dans l'autre sens):
retourner
retourner (matelas, omelette, viande)
retourner (caisse, tableau, verre)
retourner CARTE
2. retourner (remuer en secouant):
retourner (sol, terre)
retourner (foin)
3. retourner (mettre à l'envers):
retourner (vêtement)
retourner (manche, bas de pantalon)
retourner (manche, bas de pantalon)
être retourné(e) vêtement:
4. retourner (orienter en sens opposé):
retourner une critique à qn
retourner un compliment à qn
retourner la situation en faveur de qn
retourner l'opinion en sa faveur
retourner une arme contre qn
5. retourner (faire changer d'opinion):
retourner
retourner la salle en sa faveur
6. retourner (renvoyer):
retourner une marchandise
7. retourner colloq (bouleverser):
retourner (maison, pièce)
retourner (personne)
8. retourner (tourner plusieurs fois):
retourner qc entre ses doigts/dans ses mains
II. retourner [ʀ(ə)tuʀne] VB vb intr +être
1. retourner (revenir):
retourner
retourner
retourner (en bus, voiture, train)
retourner (en avion)
retourner en arrière [ou sur ses pas]
retourner en arrière [ou sur ses pas]
retourner chez soi
2. retourner (aller de nouveau):
retourner à la montagne/chez qn
retourner à la montagne/chez qn (en bus, voiture, train)
retourner à la montagne/chez qn (en avion)
3. retourner (se remettre à):
retourner à son travail
III. retourner [ʀ(ə)tuʀne] VB vb intr impers +avoir
es geht um etw
IV. retourner [ʀ(ə)tuʀne] VB vb rifl +être
1. retourner (se tourner dans un autre sens):
se retourner personne:
se retourner voiture:
se retourner bateau:
se retourner sans cesse dans son lit
2. retourner (tourner la tête):
se retourner
se retourner vers qn/qc
sich zu jdm/etw drehen
3. retourner (recourir à):
se retourner vers qn/qc
4. retourner (prendre parti):
se retourner en faveur de/contre qn
se retourner contre qn DIR
5. retourner (prendre un nouveau cours):
se retourner en faveur de/contre qn situation:
se retourner en faveur de/contre qn acte, action:
6. retourner (se tordre):
se retourner l'épaule
se retourner le doigt/bras
7. retourner (repartir):
8. retourner (s'adapter):
se retourner
se retourner
savoir se retourner
locuzioni:
s'en retourner comme on est venu
retourner
retourner la situation
Présent
jeretourne
turetournes
il/elle/onretourne
nousretournons
vousretournez
ils/ellesretournent
Imparfait
jeretournais
turetournais
il/elle/onretournait
nousretournions
vousretourniez
ils/ellesretournaient
Passé simple
jeretournai
turetournas
il/elle/onretourna
nousretournâmes
vousretournâtes
ils/ellesretournèrent
Futur simple
jeretournerai
turetourneras
il/elle/onretournera
nousretournerons
vousretournerez
ils/ellesretourneront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Lorsqu'on y sent un bourrelet de métal (nommé « morfil »), sensiblement constant sur toute la longueur, on peut retourner le couteau et effectuer le même mouvement d'aiguisage sur l'autre face.
fr.wikipedia.org
L'âme se perd sans se retourner, elle est flétrie et vit seule.
fr.wikipedia.org
Quand il ne peut plus tenir dans la mer, il fait frénétiquement signe au garçon de retourner à terre.
fr.wikipedia.org
Le tender associé était particulièrement petit, ceci afin de pouvoir les retourner sur les plaques tournantes de la compagnie.
fr.wikipedia.org
Mais il suffit de retourner le chapeau pour reconnaitre sa méprise  : les russules ont un hyménium lamellé, alors que les cèpes ont un hyménium poré.
fr.wikipedia.org