tedesco » francese

Verschwiegenheit <-; senza pl> SOST f

1. Verschwiegenheit (verschwiegene Art):

Verschlagenheit <-; senza pl> SOST f

Verschiedenheit <-, -en> SOST f

1. Verschiedenheit (Unterschiedlichkeit):

2. Verschiedenheit (Charakter-, Wesensunterschied):

Verschlossenheit <-; senza pl> SOST f

verschwiegen [fɛɐˈʃviːgən] AGG

1. verschwiegen (diskret):

discret(-ète)

2. verschwiegen (still):

retiré(e)
discret(-ète)

verschwinden* VB vb intr irreg +sein

3. verschwinden (sich auflösen) Geist, Erscheinung, Gespenst:

locuzioni:

mal verschwinden müssen eufem colloq
devoir s'en aller deux secondes eufem colloq

verschwindend AGG AVV

Verwegenheit <-; senza pl> SOST f

Versessenheit <-; senza pl> SOST f

Verschwinden <-s; senza pl> SOST nt

I . verschwistern vb trans VB +haben (Ideen)

Verlegenheit <-, -en> SOST f

1. Verlegenheit senza pl (Betretenheit):

gêne f

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina