tedesco » polacco

geschni̱e̱gelt [gə​ˈʃniːgəlt] AGG

I . geschi̱e̱den [gə​ˈʃiːdən] VB vb trans, vb intr, vb rifl

geschieden pp von scheiden

II . geschi̱e̱den [gə​ˈʃiːdən] AGG

Vedi anche: scheiden

II . sche̱i̱den <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] VB vb intr +sein

III . sche̱i̱den <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] VB vb rifl

I . geschịckt AGG (körperlich gewandt, diplomatisch)

geschi̱e̱nen [gə​ˈʃiːnən] VB vb intr, impers

geschienen pp von scheinen

Vedi anche: scheinen

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] VB impers

geschịssen [gə​ˈʃɪsən] VB vb intr

geschissen pp von scheißen

Vedi anche: scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać volg

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [forma perf olać] coś colloq
mieć coś w dupie volg
mam gdzieś [lub w dupie volg ] twoje dobre rady colloq
mam to gdzieś [lub w dupie volg ] ! colloq
olewam to! colloq

Geschi̱e̱dene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

Geschạ̈ftswelt <‑, senza pl > SOST f

Geschịcktheit <‑, senza pl > SOST f

I . geschịchtlich AGG

II . geschịchtlich AVV

geschichtlich belegt, betrachten:

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski