tedesco » polacco

sẹsshaftOR [ˈzɛshaft] AGG, sẹßhaftVO AGG

I . le̱bhaft AGG

3. lebhaft (lebendig, kräftig):

4. lebhaft (sehr stark):

II . le̱bhaft AVV

1. lebhaft (belebt):

2. lebhaft (klar, deutlich):

I . fe̱hlerhaft AGG

2. fehlerhaft (beschädigt):

II . fe̱hlerhaft AVV (falsch)

I . fi̱e̱berhaft AGG a. MED

Schạft <‑[e]s, Schäfte> [ʃaft, pl: ˈʃɛftə] SOST m

3. Schaft (Stiefelschaft):

cholew[k]a f

4. Schaft CH:

szaf[k]a f
regał m

I . bo̱shaft [ˈboːshaft] AGG

boshaft Mensch, Grinsen, Gelächter, Kommentar:

II . bo̱shaft [ˈboːshaft] AVV

boshaft grinsen, lächeln:

na̱mhaft [ˈnaːmhaft] AGG

2. namhaft (beträchtlich):

locuzioni:

wymieniać [forma perf wymienić ][lub podawać [forma perf podać ]] czyjeś nazwisko

I . za̱ghaft AGG

2. zaghaft (furchtsam):

II . za̱ghaft AVV

Krạft <‑, Kräfte> [kraft, pl: ˈkrɛftə] SOST f

3. Kraft (Arbeitskraft):

Erhạlt <‑[e]s, senza pl > SOST m form

1. Erhalt (Empfang: einer Lieferung, Zahlung):

2. Erhalt (das Bewahren):

Verha̱u̱ <‑[e]s, ‑e> [fɛɐ̯​ˈhaʊ] SOST m o nt

2. Verhau colloq (Durcheinander):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski