tedesco » portoghese

geschossen [gəˈʃɔsən]

geschossen pp von schießen:

Vedi anche: schießen

I . schießen <schießt, schoss, geschossen> VB vb trans

1. schießen (Geschoss):

II . schießen <schießt, schoss, geschossen> VB vb intr

1. schießen (Schütze):

atirar a
es war zum Schießen! colloq

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Vedi anche: ausschließen

aus|schließen VB vb trans irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] AGG

Vedi anche: aufschließen

auf|schließen VB vb trans

aufschließen irr:

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] AGG

2. geschlossen (Vokal):

Vedi anche: schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VB vb intr

2. schließen (folgern):

geschissen [gəˈʃɪsən]

geschissen pp von scheißen:

Vedi anche: scheißen

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

aufgeschmissen [ˈaʊfgəʃmɪsən] AGG

geschmissen [gəˈʃmɪsən]

geschmissen pp von schmeißen:

Vedi anche: schmeißen

schmeißen <schmeißt, schmiss, geschmissen> VB vb trans

1. schmeißen colloq (werfen):

2. schmeißen colloq (abbrechen):

gesprossen [gəˈʃprɔsən]

gesprossen pp von sprießen:

Vedi anche: sprießen

sprießen <sprießt, spross, gesprossen> VB vb intr +sein ricerc

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen pp von bescheißen:

II . beschissen [bəˈʃɪsən] AGG volg

Vedi anche: bescheißen

bescheißen* VB vb trans

bescheißen irr volg:

zu|gestehen* VB vb trans

zugestehen irr (bewilligen):

conceder a. c. a alguém

Geschoss [gəˈʃɔs] SOST nt, Geschoß SOST nt

1. Geschoss (einer Waffe):

bala f

Erdgeschoss <-es, -e> SOST nt, Erdgeschoß SOST nt <-sses, -sse>

I . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən]

verschlossen pp von verschließen:

II . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən] AGG (Person)

Vedi anche: verschließen

verschließen* VB vb trans irr

1. verschließen (abschließen):

fecharchave)

2. verschließen (Behälter):

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən]

entschlossen pp von entschließen:

II . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] AGG

Vedi anche: entschließen

gegossen [gəˈgɔsən]

gegossen pp von gießen:

Vedi anche: gießen

I . gießen <gießt, goss, gegossen> VB vb trans

1. gießen (Pflanze):

3. gießen (verschütten):

II . gießen <gießt, goss, gegossen> VB vb intr colloq

genossen [gəˈnɔsən]

genossen pp von genießen:

Vedi anche: genießen

genießen <genießt, genoss, genossen> VB vb trans

1. genießen (Reise, Leben):

genießen colloq

3. genießen (Ausbildung, Erziehung):

geflossen [gəˈflɔsən]

geflossen pp von fließen:

Vedi anche: fließen

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Fehlende Mittel wurden durch private Spenden zugeschossen.
de.wikipedia.org
Da von staatlicher Seite nur 30 % der geschätzten Restaurierungskosten in Höhe von 100.000 £ zugeschossen werden sollten, wurden die Arbeiten zunächst verschoben.
de.wikipedia.org
Zuvor wurde noch seitens der wallonischen Regierung viel Geld zugeschossen, um die Glasindustrie in diesem Teil des Landes zu erhalten.
de.wikipedia.org
Das Bauvorhaben finanzierte sich zur Hälfte aus Geldern, die von der Stadt zugeschossen wurden, zur Hälfte aus Spenden.
de.wikipedia.org
Allerdings waren diese Mittel auch dafür nicht ausreichend und so wurden für Reparaturen bedeutende Mittel aus dem königlichen Patronatsfonds zugeschossen.
de.wikipedia.org
Zu den ursprünglichen Baukosten von 1800 £ hatte sie 800 £ zugeschossen.
de.wikipedia.org
Der Rest wird über eine Ölheizungsanlage nach Bedarf zugeschossen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português