tedesco » francese

Ranzen <-s, -> [ˈrantsən] SOST m

1. Ranzen SCUOLA:

2. Ranzen sl (Bauch):

brioche f colloq

locuzioni:

jdm den Ranzen voll hauen ant colloq
flanquer une raclée à qn colloq

I . tanzen VB vb intr

1. tanzen +haben:

2. tanzen +sein (sich tanzend bewegen):

3. tanzen +haben (sich heftig bewegen):

II . tanzen VB vb trans +haben

stanzen [ˈʃtantsən] VB vb trans

1. stanzen:

2. stanzen (einstanzen):

salzen <part perf gesalzen [o. raro gesalzt]> [ˈzaltsən] VB tr, itr V

Vedi anche: gesalzen

I . gesalzen [gəˈzaltsən] VB

gesalzen part perf von salzen

II . gesalzen [gəˈzaltsən] AGG colloq

Usance <-, -n> [yˈza͂ːs] SOST f COMM

glänzen [ˈglɛntsən] VB vb intr

2. glänzen (sich hervortun):

grenzen VB vb intr

I . grunzen [ˈgrʊntsən] VB vb intr

1. grunzen Schwein:

2. grunzen colloq (laut atmen):

grogner colloq

II . grunzen [ˈgrʊntsən] VB vb trans colloq

raunzen [ˈraʊntsən] VB vb intr A, ted mer

1. raunzen (jammern):

2. raunzen (nörgeln):

Blunze <-, -n>, Blunzen <-, -> SOST f A colloq (Blutwurst)

bronzen [ˈbro͂ːsən] AGG

1. bronzen (aus Bronze):

2. bronzen (von bronzener Farbe):

maunzen [ˈmaʊntsən] VB vb intr colloq

maunzen Katze:

Salzen <-s; senza pl> SOST nt

2. Salzen (das Verhindern von Glatteis):

salage m

Batzen <-s, -> [ˈbatsən] SOST m

1. Batzen (Klumpen):

motte f

2. Batzen STOR:

sou m

locuzioni:

ein ganzer [o. schöner] Batzen [Geld] colloq
un joli magot colloq

walzen [ˈvaltsən] VB vb trans

1. walzen:

2. walzen METALL:

balzen [ˈbaltsən] VB vb intr

1. balzen Vogel:

2. balzen scherz Mann:

Parzen SOST

Contributo di un utente
die Parzen fpl MITOL
les Parques fpl

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina