tedesco » francese

Frisöse

Frisöse → Friseuse

Vedi anche: Friseuse

Friseuse <-, -n> [friˈzøːzə] SOST f

I . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] VB vb intr

2. fressen pegg sl (essen):

bouffer colloq

3. fressen (beschädigen):

II . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] VB vb trans

1. fressen Tier:

2. fressen pegg sl (essen):

3. fressen colloq (verschlingen):

bouffer colloq

locuzioni:

III . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] VB vb rifl (eindringen, zerfressen)

Friese (Friesin) <-n, -n> [ˈfriːzə] SOST m (f)

Frison(ne) m (f)

I . frisch [frɪʃ] AGG

5. frisch (unverbraucht):

nouveau(-velle)

Fresse <-, -n> [ˈfrɛsə] SOST f volg

1. Fresse (Mund):

gueule f colloq
fermer sa gueule colloq!

2. Fresse (Gesicht):

gueule f colloq!
casser la gueule à qn colloq!

locuzioni:

casser la gueule à qn colloq!
[ach du] meine Fresse! sl
[eh] putain de merde ! volg

Pisse <-; senza pl> [ˈpɪsə] SOST f volg

pisse f volg

Nisse <-, -n> SOST f

Baisse <-, -n> [ˈbɛːs(ə)] SOST f BORSA

Frische <-; senza pl> [ˈfrɪʃə] SOST f

locuzioni:

in alter Frische colloq

Frisbee® <-, -s> [ˈfrɪzbiː] SOST nt

I . frieren <fror, gefroren> [friːrən] VB vb intr

2. frieren +sein (gefrieren):

II . frieren <fror, gefroren> [friːrən] VB vb intr impers +haben

III . frieren <fror, gefroren> [friːrən] VB vb trans impers +haben

Kulisse <-, -n> [kuˈlɪsə] SOST f

Kulisse a. fig:

décor m

Melisse <-, -n> [meˈlɪsə] SOST f

Fressen <-s; senza pl> SOST nt

1. Fressen (Futter):

2. Fressen pegg sl (Essen, Gelage):

bouffe f colloq

Fresser(in) <-s, -> SOST m(f) sl

morfal(e) m (f) gergo franc

Frisör

Frisör → Friseur

Vedi anche: Friseur

Friseur <-s, -e> [friˈzøːɐ] SOST m

Frisur <-, -en> [friˈzuːɐ] SOST f

Fries <-es, -e> [friːs] SOST m ARCHIT

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina