tedesco » francese

drahtig AGG

1. drahtig:

nerveux(-euse)

2. drahtig (rau):

dur(e)

draußen AVV

2. draußen (nicht im Hafen):

driften VB vb intr +sein

1. driften (auf dem Wasser treiben):

drunten AVV DIAL

I . dichten [ˈdɪçtən] VB vb trans

II . dichten [ˈdɪçtən] VB vb intr

Draht <-[e]s, Drähte> SOST m

III . drängen VB vb rifl

2. drängen (sich häufen) Termine:

3. drängen (unbedingt wollen):

Drachen <-s, -> SOST m

2. Drachen (Flugdrachen):

3. Drachen pegg colloq (zänkische Frau):

dragon m pegg colloq

II . achten [ˈaxtən] VB vb intr

1. achten (aufpassen):

2. achten (beachten):

3. achten (sehen auf):

fechten <ficht, focht, gefochten> [ˈfɛçtən] VB vb intr

2. fechten (sich einsetzen):

Fechten <-s; senza pl> SOST nt

fichten AGG attr

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Ebenso drahten pausierende Kurse häufig ab, um andere Wagen passieren zu lassen, typischerweise an Endhaltestellen ohne Überholmöglichkeit.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "drahten" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina